Subject: help! Please help to translate from English into German:Please find enclosed the requested refund cheque in the sum of £125. Your account has been amended accordingly. Заранее благодарю |
Переведите на русский, я Вам переведу на немецкий |
In der Anlage kцnnen Sie den angeforderten Erstattungsscheck ьber die Summe von £125 finden. Ihr Konto wurde entsprechend geдndert. :-) |
2 Андрей Поминов: А чего умлауты такие некрасивые получились :-((? Или я что-то неправильно сделала? |
|
link 4.03.2003 14:20 |
Кириллица и умляуты не дружат с друг другом. Только в разных кодировках, товарищи. |
А так можно? У меня немецкий из пальца высосан Anbei finden Sie einen zurьckerstattene Scheck in Hцhe von 297.18 Euros, den Sie ersuchten. Ihr Konto ist respektive geдndert. А вы люди - просто прелесть! ну чтобы я без Вас делала! |
перевод с анг на рус Прилагаем затребованный чек в сумме на 125 фунтов стерлингов, в качестве компенсации. Ваш счет будет соответственно исправлен. (дословно - найдите вложенный чек.....) |
Anbei ist als Kompensation der erbetene Scheck in Betrag von 125 фунтов стерлингов beigelegt. Ihr Konto wird entsprechend geaendert. |
Лена! спасибо большое. Мне нравиться Ваш перевод. Пожалуйста покритикуйте мой перевод. Это мне помогает учиться. Спасибо. До встречи в Мультитране. Инна |
Лена! мой e-mail ihigham@sunterra.com Пишите! |
2 Андрей Поминов & suzie chapstick Можно в одной кодировке. Если это ISO10646 & friends Но боюсь, что народу (и некоторым браузерам) не понравится |
Андрей Поминов Мультитран ✉ |
|
link 12.03.2003 19:05 |
Спешу рассеять сомнения. Немецкий у меня иногда выводится неправильно, так что кодировки тут ни при чем. |
You need to be logged in to post in the forum |