Subject: independence letter audit. Помогите пожалуйста перевести и правильно перевести следующие термины по аудиту:independence letter Заранее большое спасибо |
а также еще один термин audit highlight memorandum |
acknowledgement letter - благодарность letter of confirmation - (письмо-) подтверждение |
2 Alex Nord acknowledgement letter не благодарность, это как раз и есть (письмо-) подтверждение - это я нашла... а вот остальные нет пока... |
тогда назовите его просто подтверждением, а confirmation - подтверждающим письмом. или наоборот. но они должны как-то отличаться |
letter of audit opinion - отчет о результатах ревизии; management letter -(докладная) записка для руководства ( документ, составляемый аудитором для руководства компании-клиента по результатам ежегодной аудиторской проверки; содержит рекомендации по совершенствованию системы учета, внутреннего контроля и др. ; letter of confirmation - письменное подтверждение или просто письменное подтверждение; |
You need to be logged in to post in the forum |