DictionaryForumContacts

 dron1

link 26.01.2006 20:42 
Subject: Электрика bel.usg.
Добрый вечер. Знающие люди, помогите разобраться в эл. элементах.

СПИСОК ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫХ УСТРОЙСТВ

Photocell barrier (P = projector, R = receiver)

Safety bar

Limit switch - (не надо, это для контекста), L.H. safety bar
(card, input; contact open with safety bar down)
(contact closed with bar down)

 Enote

link 26.01.2006 20:46 
ИМХО
Фотодатчик системы защитного ограждения (излучатель, приемник)
Защитная планка/штанга
L.H. = левый
Погуглите эти варианты

 operator

link 26.01.2006 20:47 
Photocell barrier - фотоэлементный барьер?
Safety bar - предохранительная перегородка?

 su

link 27.01.2006 7:24 
Photocell barrier - фотоэлемент (светового) барьера

 dron1

link 27.01.2006 19:00 
Photocell barrier, мне кажется, наоборот как раз барьер фотоэлемента, что-то вроде защитной перегородки, которая останавливает его работу при mulfunction (т.к. раздел мануала называется список предохранительных устройств, все-таки)

 dron1

link 27.01.2006 19:05 
Спасибо за помощь. Вроде бы разобрался. А кто-нибудь подскажет тогда вот такие вещицы:

The electrical devices used in the presses are listed below:

Control device, ?Upper punch? magnetic lock

Safety module (?discharge roller conveyor? limit switches)

Microprocessor system card - Power supply (AL)
?Rack in location? 3

?Filler-box detector?
(card AP12, input 7; ?contact closed with filler-box disconnected?)
(AJ101 contact open with filler-box disconnected)

Интересуют фрагменты, выделенные знаками вопроса. Все остальное для контексту.

Заранее спасибо.

 Enote

link 27.01.2006 19:16 
Photocell barrier - это наверняка воображаемый барьер/ограждение в виде излучателя - луча - приёмника, типа как в турникетах метро, но длина луча несколько метров и вместо выдвигающегося запора просто блокируется работа машины. Ваше объяснение забудьте поскорее)))
Далее:
Upper punch - верхний прижимной (магнит. замок)
discharge roller conveyor - роликовый конвейер выгрузки/вывода
Power supply (AL)?Rack in location? 3 - модуль блока питания в ячейке/посадочном месте 3 крейта/корзины (ПЛК) - это ИМХО, т.к. буквально написано другое
Filler-box - ???

 dron1

link 27.01.2006 19:50 
хорошо, придется с вами согласиться, т.к. мое утверждение основывается в большей степени на грамматике. Касателно Upper punch? magnetic lock. Случайно не электромагнитный затвор ли это вашего верхнего прижима? просто punch в роли прилагательного мне как-то не по душе. Замечу, перечисляемые устройства входят в конструкцию гидравлического пресса. может punch здесь как раз прижим пресса, хотя в других мануалах по прессам прижим по прессам мне именно, как blankholder встречался...

 dron1

link 27.01.2006 19:54 
Power supply (AL)?Rack in location? 3 - модуль блока питания в ячейке/посадочном месте 3 крейта/корзины (ПЛК) --- тогда соответственно здесь>>>Microprocessor system card - Relay outputs (OR)
Rack in location 20,

rack тоже модуль. а не рычаг ли это? Или переключатель какой-нибудь?

 Enote

link 27.01.2006 20:07 
rack - это корзина или крейт или стойка, куда ставятся все остальные модули.
Microprocessor system card - Relay outputs (OR) Rack in location 20 - это плата системы микропроцессора (на самом деле - ПЛК) с релейными выходами (логическая функция ИЛИ), установленная в ячейке/месте 20 крейта (у них - крейт в ячейке 20)
Верхний прижим - может быть

Грамматику в тех. текстах не уважают. Слова произвольно переставляют. Пишут с ошибками, в том числе смысловыми. Но бывают и хорошие тексты)))

 dron1

link 27.01.2006 20:29 
Спасибо. Теперь понятно. Просто визуально слабо представляю, поэтому такие сомнения.

 dron1

link 22.05.2006 21:06 
Уважаемые, вот, появился контекст по Photocell barrier. Посмотрите, пожалуйста, может, что нибудь прояснится:

Photocell barrier detects the entire vertical clearance between the base and plunger placed at the end of the upstroke to protect the front side of the press. Это гидравлический пресс.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL