Subject: Электрика bel.usg. Добрый вечер. Знающие люди, помогите разобраться в эл. элементах.СПИСОК ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫХ УСТРОЙСТВ Photocell barrier (P = projector, R = receiver) Safety bar Limit switch - (не надо, это для контекста), L.H. safety bar |
ИМХО Фотодатчик системы защитного ограждения (излучатель, приемник) Защитная планка/штанга L.H. = левый Погуглите эти варианты |
Photocell barrier - фотоэлементный барьер? Safety bar - предохранительная перегородка? |
Photocell barrier - фотоэлемент (светового) барьера |
Photocell barrier, мне кажется, наоборот как раз барьер фотоэлемента, что-то вроде защитной перегородки, которая останавливает его работу при mulfunction (т.к. раздел мануала называется список предохранительных устройств, все-таки) |
Спасибо за помощь. Вроде бы разобрался. А кто-нибудь подскажет тогда вот такие вещицы: The electrical devices used in the presses are listed below: Control device, ?Upper punch? magnetic lock Safety module (?discharge roller conveyor? limit switches) Microprocessor system card - Power supply (AL) ?Filler-box detector? Интересуют фрагменты, выделенные знаками вопроса. Все остальное для контексту. Заранее спасибо. |
Photocell barrier - это наверняка воображаемый барьер/ограждение в виде излучателя - луча - приёмника, типа как в турникетах метро, но длина луча несколько метров и вместо выдвигающегося запора просто блокируется работа машины. Ваше объяснение забудьте поскорее))) Далее: Upper punch - верхний прижимной (магнит. замок) discharge roller conveyor - роликовый конвейер выгрузки/вывода Power supply (AL)?Rack in location? 3 - модуль блока питания в ячейке/посадочном месте 3 крейта/корзины (ПЛК) - это ИМХО, т.к. буквально написано другое Filler-box - ??? |
хорошо, придется с вами согласиться, т.к. мое утверждение основывается в большей степени на грамматике. Касателно Upper punch? magnetic lock. Случайно не электромагнитный затвор ли это вашего верхнего прижима? просто punch в роли прилагательного мне как-то не по душе. Замечу, перечисляемые устройства входят в конструкцию гидравлического пресса. может punch здесь как раз прижим пресса, хотя в других мануалах по прессам прижим по прессам мне именно, как blankholder встречался... |
Power supply (AL)?Rack in location? 3 - модуль блока питания в ячейке/посадочном месте 3 крейта/корзины (ПЛК) --- тогда соответственно здесь>>>Microprocessor system card - Relay outputs (OR) Rack in location 20, rack тоже модуль. а не рычаг ли это? Или переключатель какой-нибудь? |
rack - это корзина или крейт или стойка, куда ставятся все остальные модули. Microprocessor system card - Relay outputs (OR) Rack in location 20 - это плата системы микропроцессора (на самом деле - ПЛК) с релейными выходами (логическая функция ИЛИ), установленная в ячейке/месте 20 крейта (у них - крейт в ячейке 20) Верхний прижим - может быть Грамматику в тех. текстах не уважают. Слова произвольно переставляют. Пишут с ошибками, в том числе смысловыми. Но бывают и хорошие тексты))) |
Спасибо. Теперь понятно. Просто визуально слабо представляю, поэтому такие сомнения. |
Уважаемые, вот, появился контекст по Photocell barrier. Посмотрите, пожалуйста, может, что нибудь прояснится: Photocell barrier detects the entire vertical clearance between the base and plunger placed at the end of the upstroke to protect the front side of the press. Это гидравлический пресс. |
You need to be logged in to post in the forum |