Subject: Contract proof polygr. Ктонить разбирается в полигр. лексике? Как перевести сабж? Речь идет о верстке текста в Quark. У меня даже определение по тексту дано, а я все равно не могу ничего найти((Contract proof is an accurate simulation of how the file or film supplied, should print. |
А самостоятельно погуглить слабо было? контрактная цветопроба, контрактный оттиск |
contAct proof - пробный оттиск (имхо) |
Ах, Brains, я всегда так рада, когда Вы мне помогаете, что даже Ваше реплики низводящие меня до самого ничтожного лентяя, воспринимаю положительно! Контрактный оттиск? это мощно! (конечно я не могла гуглить такую фразу, слишком уж просто получается, так обычно не бывает!) Нет, Kate-I, я не ощиблась, именно contRact proof |
… даже Ваше реплики низводящие меня до самого ничтожного лентяя, …Мои реплики — низводят?! Да помилуйте, у Вас даже текст не по какой-нибудь китайской машине, для которой обычно приходится сначала подобрать аналоги, а уже после сводить нарытую лексику в глоссарий. Вы же что-то по QXP переводите, а уж он-то в Рунете расписан — ни одна допечатная программа не сравнится. И очень часто расписан не просто вменяемо, а хорошо, иногда даже талантливо. Глоссариев и словарей просто масса. И по традиции он считается лучшей программой вёрстки для подготовки цветных изданий. Контрактная цветопроба и он вещи неразрывные… И я после этого, оказывается. низвожу. Да при таком тексте спрашивать такие вещи просто смешно. Несправедливы Вы. Никто меня не любит… :-))) |
Как не любит???? Вот вечно меня упрекаете в невнимательности, а сами? Ладно напишу прямо: Я ВАС ЛЮБЛЮ! (хорошо видно). Я согласна, что куча глоссариев, у меня их n-ное количество уже открыто. Просто с этой фразой так получилось, а форум специально и создан, чтобы спрашивать, вот и спросила. А может я хотела с Вами пообщаться, с Вами, а не с гуглем! Ладно все, пойду работать, потом продолжу изливать свои чувства :-) |
Спасибо :-) |
You need to be logged in to post in the forum |