Subject: downstream filtration Подскажите,пожалуйста, как лучше перевести downstream filtration (вариантов возникает много –фильтрация низовой воды, нижняя фильтрация, последующая фильтрация и т.п.)Выражение встречается в описании водоочистного сооружения, перечислены основные процессы первичной очистки сырой воды и один из них: - Complete turbidity removal without downstream filtration Большое спасибо за помощь |
ПОСЛЕДУЮЩЕЙ ФИЛЬТРАЦИИ |
ИМХО полная очистка без фильтрации низовой воды Звучит не плохо |
|
link 26.01.2006 6:56 |
ИМХО: мб "за оборудованием", если оно указано. но лучше "последующей" |
каждая следующая и есть последующая.э а если так 4 ступени, оставшиеся 3 и есть последующие downstream - вероятно непосредственно перед выпусков воды в водный объект |
Я с Alex Nord |
последующая конечно. но если кому не нравится, тогда напр. "без фильтрации в дальнейшем".. хотя это уж точно кривее выглядит чем последующая. |
|
link 26.01.2006 10:27 |
to Maks Почему именно в водный объект. Может быть для дальнейшего использования в цикле. Ясно одно: никакой предварительной быть не может Downstream - после рассматриваемой точки, Upstream - до рассматриваемой точки техпроцесса, любого! Формулируйте. |
You need to be logged in to post in the forum |