Subject: about gardens Господа, кто-нибудь знает, как правильно перевести на русский herb garden и wall garden?"Травяной сад" и "сад, окруженный стеной" - как-то не очень.. Thanks in advance |
wall garden - вертикальный сад, пристенный сад (ИМХО) |
herb garden - по идее огородик, где выращиваются лекарственные травки и пряности wall garden - согласна с Chita |
herb garden - "Аптекарский огород" 8)) |
Да, d., именно это сочетание у меня и вертелось на языке, но я преодолела искушение |
Аннаа - а я не смог) |
Ура! Я поняла, как можно вставлять картинки. Лучше поздно, чем никогда )))) |
Спасибо всем |
You need to be logged in to post in the forum |