Subject: hold on trust Помогите!Не понимаю значения "hold on trust" в данной фразе: R. hereby declares that it shall hold each Customer's Share from time to time on trust for the Client. P.S. Yeanny, если Вы увидите это сообщение, напишите мне на vvr1978@gmail.com |
хранить в доверительной собственности |
ввереное попечение или управляемое по доверенности (об имуществе) |
Еще можно по форуму покопаться, это несколько раз обсуждали. |
**хранить в доверительной собственности **, **управляемое по доверенности (об имуществе)** - чушь обсуждалось уже поиском найдете |
You need to be logged in to post in the forum |