Subject: equipment write-ups Пожалуйста, помогите перевести.equipment write-ups Выражение встречается в следующем контексте: Correlation of flight crew equipment write-ups and data-linked equipment fault reports ......... is an increasingly difficult task Заранее спасибо |
IMHO. Соотношение положительных отзывов о снаряжении/оборудовании для экипажа и отчётов о неполадках в системе передачи данных... |
ИМХО, смысл другой Что-то вроде Все труднее получить взаимосвязь между письменными отчетами экипажа о неполадках оборудования и аналогичными отчетами системы обработки данных |
хммм... да, пожалуй, Вы правы. |
|
link 22.01.2006 19:57 |
Индусы (индийцы) уже лет 5 как ввели термин для ТЕХОПИСАНИЕ - write-up - пишут так всем своим подрядчикам, вкл. американов.. |
write-up - здесь как записи, пояснит. записка, ИМХО. По отношению к техописаниям (мануалам) экипаж - это читатели, а не писатели |
You need to be logged in to post in the forum |