Subject: экспертное обследование Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Акт экспертного обследования Заранее спасибо |
Expertise |
|
link 19.01.2006 14:26 |
обследования чего? документа? трупа? |
|
link 19.01.2006 14:27 |
expert investigation |
Expert assessment report (act) Expert investigation report (act) Expert finding report (act) |
оборудования |
Expert inspection |
Cпасибо огромнное!!!!!!!! |
или expert review |
Ну раз уж все шпарят без контекста, то я что, лучше, что ли? examination |
офф, автор, Вы имели в виду (Versuchungs-)Kaninchen? |
Да-да, Ириша. Expert examination report. |
You need to be logged in to post in the forum |