Subject: ревизор VS аудитор компании Блин, мне казалось, что это одно и то же.Сначала написал ревизора как "auditor" и "auditing commission" соответственно, a им теперь аудитора подавай. Как выкрутиться? Внеочередное Общее собрание акционеров проводится по решению Совета директоров Общества на основании его собственной инициативы, требования ревизионной комиссии (ревизора) Общества, аудитора Общества, а также акционеров (акционера), являющихся владельцами не менее чем 10 процентов голосующих акций Общества на дату предъявления требования. |
попробуйте для ревизии использовать inspection |
|
link 17.01.2006 14:12 |
http://www.multitran.ru/c/m/a=ForumReplies&MessNum=7810&L1=1&L2=2&SearchString=revision&MessageNumber=7810 |
Сомневаюсь. Думаю, что ревизора стоит обозвать internal auditor. Не знаю :( |
Dimking, по-моему, разница между ними в том, что первый - собственный (внутренний) аудитор, а второй - внешний. Соответственно, разница между ними так и передается: |
"revision commission" очень смахивает на лажу Буду склоняться к "internal auditing commission", пока не появится более авторитетного мнения. |
|
link 17.01.2006 14:27 |
В пользу мнения Оксаны: ГЛАВА XII. КОНТРОЛЬ ЗА ФИНАНСОВО-ХОЗЯЙСТВЕННОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬЮ ОБЩЕСТВА. Статья 85. Ревизионная комиссия (ревизор) общества. 1.Для осуществления контроля за финансово-хозяйственной деятельностью общества общим собранием акционеров в соответствии с уставом общества избирается ревизионная комиссия (ревизор) общества. Статья 86. Аудитор общества Однако, на практике компании часто имеют не только внешнего, но и внутреннего аудитора (отдел внутреннего аудита/compliance dept., etc.), поэтому разграничивать аудиторов и ревизоров все равно придется. "revision commission" очень смахивает на лажу" |
внутренний аудит и ревизионная комиссия - это разные вещи |
Нет, не напрасно. сначала учимся ставить кавычки в запросе, а потом хотя бы смотреть, в каком контексте появляется фраза. И внимательно смотрим на домены. ссылки на документы ".ua" - гм, дальше рассказывать надо? |
Если б еще Ириша сказала, как их обозвать, вообще чудненько бы было. revision comission все равно не нравится. И не понравится. Русизм. |
Poisk Rulez, обратите внимание, что во всех Ваших ссылках |
revision commission - нормальный термин, никакой не русизм. Иначе ты их не разведешь. |
Ириш, ну не могу тебе не верить! а ревизора как обозвать? |
Честно скажу, уставов видела много, audit commission (internal auditor) vs independent/outside auditor видела, |
Нехай будет reviser :-) ОксанаС.: внутренний аудит - это департамент, в котором работают штатные сотрудники. Да, они (должны быть) независимы от остальных функций/подразделений организации, но их не избирают на собрании акционеров. |
И Оксане не верить не могу. :-( Напишу-ка я туда слово из трех букв, чтоб никому обидно не было! Какое слово? "Мир" конечно, а вы что подумали? :))) |
ревизор - internal auditor. аудитор - external auditor. Так "разводят" обычно на юрфирмах. Internal Audit Commission. |
Ириш, о том, что их собираются избирать, речи нет. Тут по их требованию должно быть созвано собрание и тп. Все, делаю Internal Audit Commission и флаг с ним. |
|
link 17.01.2006 14:55 |
Dimking, для начала, если Вы хотите, чтобы Вам помогали, уймите свой гонор. Следующий шаг - внимательно смотрите на ссылку, которую Вам привели, при необходимости протрите глаза, может быть тогда Вы увидите свои "кавычки в запросе". И третье: конечно, расскажите дальше, каким образом Нью Джерси, Вашингтон, Юта и проч. оказались в ua? ОксанаС |
Poisk Rulez, мой гонор - вещь константная, поэтому к Вам лично я общаться не навязываюсь. За помощь спасибо. |
ревизор - internal auditor. аудитор - external auditor. ревизионная комиссия - выборный орган, внутренний аудит - штатные сотрудники, внешний аудитор - приглашаемая фирма. Три различных органа, соответственно, при переводе их необходимо "развести" |
<>: а что скрываемся? Здраво мыслите. Главное - в одном направлении со мной. :-)))) |
Ириша, если это в одном направлении с Вами, то о чем мы тогда здесь спорим? Еще в первом своем посте Dimking предположил, что ревизор - это internal auditor. Ваше направление, по-моему, было revision commission? |
ОксанаС.: еще раз перечитайте весь пост <> (его начала, насколько я поняла, просто копи-пейст из предыдущего поста Алекса для противопоставления). Эта точка зрения совпадает с моей. И я до сих пор уверена в том, что это не internal auditor. А в уставах Вы не встречали revision commission или кого-то в этом роде, потому что там речь идет только о public auditors и ревизионной комиссии, а внутренний аудит там не затрагивается. Там просто нет необходимости разводить эти три понятия, поэтому над этим никто и не задумывается. |
OK, согласна. Если необходимо развести эти три понятия, то, может, как вариант: ревизионная комиссия - financial control committee отдел внутреннего аудита (аудиторский комитет)- audit committee аудитор - outside/independent auditor? |
Внутренний аудитор - internal auditor, это нормально Внешний - independent or public (хотя иногда говорят и external) А вот финансовый контроль... если нет такого департамента. :-) Я вот в настоящий момент перевожу письмо, адресованное ВП по финансовому контролю. :-) А почему Вам revision не нравится? |
По поводу внешнего аудита - это терминология из Black's: "Internal audit... - in contrast to an audit by outside, independent auditors" А revision не нравится - наверное, потому что подразумевает пересмотр и изменение, а здесь речь идет о проверке финансово-экономической деятельности. По-моему, тут так и просится audit. Может, elected audit committee? |
|
link 17.01.2006 16:55 |
еще варианты (не знаю, что видел, а что сам придумал, и ни на чем не настаиваю): для штатных - staff auditors, in-house audit для комиссии - shareholders' audit[ing body/commission] с внешними и так ясно, если не уточняется, просто audit - значит это они, или independent/outside. |
Мне нравится shareholders' audit committee |
You need to be logged in to post in the forum |