DictionaryForumContacts

 norama

link 17.01.2006 9:27 
Subject: quantitavely ....to volume...
здравствуйте!
Уважаемые мультитрановцы!
пожалуйста, помогите с этим предложением
Quantitavely, pour the two solutions into a 1-liter volumentric flask, and dilute to volume with demineralized water.

Контекст:
1. Dissolve 5.000 grams of reagent grade hydrazine sulphate in approximately 400 ml of demineralized water.
2. Dissolve 50. 000 grams of reagent grade hexamethylenetetramine in approximately 400 ml of demineralized water.
3. Quantitavely, pour the two solutions into a 1-liter volumentric flask, and dilute to volume with demineralized water. Mix well.

это приготовление стандартного сырьевого р-ра для калибрования мутномера из сернокислого гидразина и гексаметилентетрамина.
спасибо заранее!

 Kate-I

link 17.01.2006 9:36 
dilute to volume - добавить(...) воду для получения 1 литра раствора (возм)

 Friendly

link 17.01.2006 9:55 
... вылить два раствора в мерную колбу объемом 1 литр и развести до объема деминерализованной водой. Тщательно перемешать.Quantitatively - сорри, не снаю, как тут сформулировать.

 Iван

link 17.01.2006 10:01 
Возможно имелось в виду
volumetric flask - мерная колба
quantitatively - по количеству, количественно
Но советую вообще это слово не переводить.

Вылить два раствора в 1-литровую мерную колбу и разбавить деминерализованной водой до нужного объема. Хорошо перемешать.

 norama

link 17.01.2006 10:15 
спасибо,
ДРУЗЬЯ!
помогли разобраться!
quantitavely, наверно, переводить не буду.
можно перевести его как "пропорционально" или это совсем вольный перевод?

 Iван

link 17.01.2006 10:18 
А что пропорционально-то? вылить в мерную колбу?
лучше забей переводить... :)
у меня вообще такое чувство, что это не англичане писали, а, например индусы... а от них, какких угодно ошибок и непоняток можно ожидать

 norama

link 17.01.2006 11:27 
писали, к сожалению, американцы...
а на это словцо прийдется, кажется, действительно "забить"

 Yuriy Sokha

link 17.01.2006 12:40 
У химиков слово несет смысловую нагрузку. "Количественно" = без остатка, не допуская потерь, смывая остатки новой порцией растворителя и добавляя их к уже перелитому

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo