Subject: gapingviod Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: It`s balancing the need to make a good living while still maintaining one`s creative sovereignty. My M.O. is gapingvoid ("Sex"), coupled with my dayjob ("Cash"). Заранее спасибо |
бездонная дыра |
|
link 16.01.2006 13:17 |
A gaping hole in Arisona desert Nearly a mile wide Catastrophe fallen from the sky With deadly impact (c) Paranoic Sensations :))))))))))))) |
You need to be logged in to post in the forum |