Subject: название договора на англ. Договор на выполнение работ по разработке програмного обеспечения, графического оформления и последуещего использования рекламно-информационного веб-сервера.У меня получается что-то вроде: Agreement for the development of software and graphic design of the advertising-informational Web Server and its subsequent use. Может лучше просто написать Website Development and Subsequent Use Agreement? Thanks |
Второй вариант красивее, если подробности потом расписываются в договоре, имхо, лучше его оставить. |
You need to be logged in to post in the forum |