Subject: credit for returns, allowances, or returns Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: d) Credit for returns, allowances, or trades Заранее спасибо |
Что это за документ? О чем? Что идет перед not included? |
The following items are not included in such gross revenue, and are separately billed: b)Costs for insurance, packing... c)Costs of installation at the place of use, and d) Credit for returns, allowances, or trades Moget eto |
trades - имхо, trade discounts, скидки. returns - возврат (бракованного) товара credit мне не очень здесь понятно. Зачисления? |
You need to be logged in to post in the forum |