DictionaryForumContacts

 Lelishna

link 13.01.2006 8:37 
Subject: short duration med.
Помогите, пожалуста, перевести: Risk factors include old age, short duration, ...

 tanyusha

link 13.01.2006 8:56 
Очень имхо: к факторам риска относятся преклонный возраст, короткий период (непродолжительность) лечения
http://www.medline.ru/public/art/tom6/art002.phtml

 Lelishna

link 13.01.2006 9:05 
Мне кажется, здесь не лечение имеется ввиду, потому что дальше говорится, что факторами риска также могут быть сопутствующие заболевания и анатомические особенности. Может это какая-нибудь "быстротечность"? Текст про грыжи, может такое быть?

 Chita

link 13.01.2006 9:59 
может, быстрое развитие? это факторы риска чего?

 Кэт

link 13.01.2006 10:08 
М.б. быстрое развитие заболевания?

 серёга

link 13.01.2006 10:41 
коллеги, не парьтесь! без контекста не переводится. (с) V

 Кэт

link 13.01.2006 10:55 
Тогда все претензии к переводчику? или к автору замечательной отговорки? :-)

 серёга

link 13.01.2006 10:59 
однозначно - первое!

 Lelishna

link 13.01.2006 12:18 
Я прошу прощения, вот полное предложение
Risk factors that are useful in predicting complications in an adult patient with a groin hernia include old age, short duration, femoral hernia and coexisting medical illness.

 Chita

link 13.01.2006 14:03 
недавнее возникновение/малый срок существования грыжи

http://www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/query.fcgi?cmd=Retrieve&db=PubMed&list_uids=9737262&dopt=Citation

 Maxxicum

link 14.01.2006 23:56 
Chita абсолютно права, поддерживаю - малый срок существования грыжи.

 Lelishna

link 16.01.2006 7:17 
Спасибо большое

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo