Subject: bubble burst econ. Пожалуйста, помогите перевести.Это словосочетание встречается, когда речь идет об отрицательном влиянии цикличности экономики на технологический прогресс. Заранее спасибо |
крах после кратковременного бума. Давно стало шаблоном выражение Dot-com Bubble-Burst — крах «доткомов». |
крах баблА :-) |
вариант: ваше бабло крякнулось |
Это не "лопнуть как мыльный пузырь"? Туплю? |
ну конечно, Ириш. Это скрытая сцылка на доткомы, энроны и прочие бисисиайи :-) |
А аскеру нужно было по-научному? :-) |
э-э-эхххх, давно не виделись... отвыкла от меня... юмора не понимает.... :-)) |
Дичаю помаленьку. :-) |
You need to be logged in to post in the forum |