Subject: открытость и доступность власти Помогите, пожалуйста подобрать адекватный перевод для "открытость и доступность власти". Контекст такой: местные власти хотят сотрудничать с иностранными компаниями, можно сказать жаждут этого, но надо не напрямую это сказать (перевести), а завуалированно, через общие слова типа "открытость, доступность", но в тоже время главное - донести правильный MESSAGE. Я вот никак не могу подобрать слов в английском...
|
|
link 12.01.2006 14:17 |
It would be useful if you provided the source sentence(s). |
может openness and transparency of authorties ? |
К сожалению, предложения нет. В письме иностранцам идут пункты, подтверждающие, что им выгодно строить СП в опр. регионе России, какие-то пункты распространенные, в этом всего два слова, через которые и надо донести смысл. |
|
link 12.01.2006 14:38 |
пока не придумали лучшего open and accommodating/cooperative attitude вообще, с прилагательным у Вас больше возможностей. |
to felog Вам отдельное большое спасибо за ответы на все мои сегодняшние посты:-)Обычно стараюсь сама справляться, но...сегодня имеет место несовпадение моего физического состояния и важности/ответственности переводимого письма. Никак не могу собраться с мыслями! |
Бывает. спасибо. |
open accessible transparent |
|
link 12.01.2006 17:10 |
Supportive and open to cooperation? |
You need to be logged in to post in the forum |