DictionaryForumContacts

 Veroni4ka

link 11.01.2006 10:29 
Subject: подскажите
помогите перевести, пожалуйста...
что-то никак не получается...
Under no circumstances will Prolyft accept parts shipped collect.

 gel

link 11.01.2006 10:33 
Что такое collect phone call знаете? По-моему, это то же самое...

 Veroni4ka

link 11.01.2006 10:38 
не знаю....:(

 Wass

link 11.01.2006 10:40 
gel, collect call это звонок за счет абонента, принимающего звонок. такие звонки производятся через оператора, который связывается с принимающим абонентом и, прежде чем соединить абонентов, получает подтверждение об оплате. объяснил путанно, но, наддеюсь суть понятна.

Veroni4ka, что-то путанное у вас предложение. абзац можно, plz?

 Veroni4ka

link 11.01.2006 10:43 
Это пункт договора....просто идет одно предложение 3.3.2.
3.3 DISCOUNTS AND TERMS:
3.3.1 Authorized Prolyft Service Points are asked to return for analysis parts replaced under warranty, then requested. Such material should be shipped freight prepaid and Prolyft billed for the freight. Such material should be identified on a Warranty Service

3.3.2 Under no circumstances will Prolyft accept parts shipped collect.

 gel

link 11.01.2006 10:45 
Дык эта... Чтой-то как-то вы меня... Пролифт не будет принимать запчасти, которые поставщик будет пытаться отправить за счёт получателя (Пролифта, то бишь). Нет? Отсюда и аналогия с коллект колл. Или я чевой-то путаю?

 Wass

link 11.01.2006 10:48 
gel, сорри - я еще раз прочитал ваш пост. вы НЕ спрашивали, ЧТО такое collect call :)))) - вы давали аналогию.
а я уж поучать взялся... :)

 Veroni4ka

link 11.01.2006 10:51 
все...супер..огромное спасибо..наложенный платеж, короч....

 Wass

link 11.01.2006 10:53 
типатого.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo