DictionaryForumContacts

 Jack

link 13.07.2004 13:25 
Subject: backcharges
Господа und дамы!
Никто, часом, н знает как же грамотно обозвать это по-русски
Заранее Большое Спасибо

 Рудут

link 13.07.2004 13:31 
Если это карточный бизнес, то у нас это называется "обратная проводка" или чарджбэк :)

 Jack

link 13.07.2004 13:36 
Нет. Речь про контракты

 Tryagain

link 13.07.2004 13:38 
Смею предположить, что это издержки...

 10-4

link 13.07.2004 13:45 
Откат

 Jack

link 13.07.2004 13:45 
А как быть с "Back"?

 V ovan

link 13.07.2004 14:56 
Если это бухгалтерия, а похоже на то, то это, ИМХО:
1)задолженность
2)невыплаченная задолженность
3)сумма неуплаченных (Юкосом, не к ночи будь помянут!)налогов

 Porcia

link 14.07.2004 6:04 
Удержание части стоимости контракта в случае нарушения Подрядчиком условий гарантии (по качеству, срокам и т.п.). Иногда такие суммы выставляются к ОБРАТНОЙ ВЫПЛАТЕ из уже погашенной стоимости контракта.

С уважением...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo