Subject: junior indebtedness Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
так что там все-таки с контекстом? Похоже на "подростковую безответственность"... |
Оххх... Попробуйте "субординированная задолженность". |
:-))) |
Согласна с Tollmuch. Федоров дает еще "младшая" задолженность, задолженность с более низким статусом. Специалисты поймут любой из этих трех вариантов. |
Все, сдаюсь... Просто предположила.... Кого напрягла этим - простите! |
You need to be logged in to post in the forum |