DictionaryForumContacts

 helen1

link 5.01.2006 16:42 
Subject: options in the company busin.
Друзья, всех с Новым годом!

Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: You have options in the company. В ответ: "I also hold some shares."

Что такое "options", если это не акции?
Заранее спасибо,
Helen

 Irisha

link 5.01.2006 16:44 
Это опционы, право купить акции при определенных условиях.

 Анна Ф

link 5.01.2006 16:55 
Выгодные условия покупки акций для сотрудников, а обычно - высшего руководства, совета директоров или определенного состава - правления и т.д. При собеседовании на подобные должности оговаривается не только зарплата, но и подобные условия - выгода, предоставляемые преимущества.

 operator

link 5.01.2006 17:02 
"обычно - высшего руководства, совета директоров или определенного состава - правления и т.д."

Вовсе нет. Довольно обычная часть пакета льгот, получаемых сотрудником либо при приеме на работу, либо по истечении определенного срока службы.

 Irisha

link 5.01.2006 17:04 
если речь вообще идет об опционах для сотрудников

 Анна Ф

link 5.01.2006 17:07 
Во многих очень крупных компаниях сотрудники не получают такого права, если компания частная, т.е. принадлежит семье. Тогда акции есть у ограниченного числа людей, и даже менеджеры среднего звена этой возможности не имеют, только в случае головокружительной карьеры, а обычно они до этого момента уходят в другие компании.

 D-50

link 5.01.2006 17:08 
operator,

согласен с Вами. Хотя я не состоял в высшем руководстве, но акции одной нефтяной компании где я работал мне продавали с большой скидкой. Акциями также премируют. Правда их продавать можно только через определенный промежуток времени - от 3 до 5 лет

 Irisha

link 5.01.2006 17:09 
если речь вообще идет об опционах для сотрудников :-)

 operator

link 5.01.2006 17:09 
А в некоторых компаниях сотрудники не имеют даже медицинской страховки.

 D-50

link 5.01.2006 17:12 
Irisha, LOL ;=)

 helen1

link 5.01.2006 17:20 
То есть, можно перевести, как "опционы"?

Заранее спасибо всем откликнувшимся!

 Irisha

link 5.01.2006 17:20 
Вы бы лучше привели весь диалог.

 V

link 5.01.2006 17:21 
сам гайз ар джаст инкорриджибл... :-)

и еще раз: *если речь вообще идет об опционах для сотрудников *

хелен, слушайте, что советуют понимающие люди.

Дайте контекст

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo