DictionaryForumContacts

 Kurbashi

link 26.12.2005 11:37 
Subject: внешний управляющий
Пожалуйста, помогите перевести.

внешний управляющий

Выражение встречается в следующем контексте:

Рассмотрение отчета Внешнего управляющего

Заранее спасибо

 Wass

link 26.12.2005 11:53 

 leha

link 26.12.2005 11:56 
Consider "external administrator"

 vas_dem

link 26.12.2005 12:13 
receiver

 Alex15

link 26.12.2005 12:15 
Есть такой, так и будет (без привязки к английским терминам) - external manager.

Receiver - это и ликвидатор.

 nephew

link 26.12.2005 15:27 
bankruptcy manager?

 Irisha

link 26.12.2005 15:55 
О какой стране идет речь? Что входит в функции чижика? Стоит ли подбирать английский эквивалент типа trustee in bankruptcy/official receiver in bankruptcy, или стоит дать кальку с примечанием?

 V

link 28.12.2005 22:44 
"(Внешний) управляющий" будет (external) administrator.
Лёха прав.
Алекс спешит :-)

Reveiver, равно как и упомянутый trustee in bankruptcy, - это уже "конкурсный управляющий" - т.е. это уже на значительно более продвинутой стадии банкротства, чем просто "(внешний) управляющий".

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL