Subject: at a fraction of the cost Приветствую вас,У нас тут такая проблема...не совсем понятно что же авторы имели ввиду под at a fraction of the cost. Контекст: Спасибо большое:) |
|
link 26.12.2005 8:31 |
вольный перевод: за половину цены / за копейки общ. за небольшую часть денег по сравнению с общими затратми |
Представить в виде процентной доли от общей суммы стоимости работ? |
|
link 26.12.2005 8:49 |
может быть и другое -- за малую долю того, что стоила бы настоящая лепнина (stucco?) |
По-русски это значит: Имеет тот же вид, но стоит (более чем вдвое) дешевле. |
Дёшево и сердито. Лепнина made in China. |
А вот еще один пример с вышеприведнным сочетанием: Developed from carbon fibre and composite materials normally associated with F1 Racing and aerospace, each machine is sheathed in nickel plated carbon fibre mouldings which match advanced alloys for rigidity and weight AT A FRACTION OF the thickness. Речь идет о новой серии ноутбуков. Возможный перевод последней части цитаты: " которые сопоставимы с таковыми, изготовленными из продвинутых сплавов, по соотношению "жесткость,вес/толщина". |
You need to be logged in to post in the forum |