Subject: OFF: Spellcheck in MS Word IT Иногда добавляешь в текст термины, которые являются абсолютно адекватными, но автоматически выделяются красной волнистой линией, т.к. не содержатся в словаре, с которым сопоставляются наши тексты при процедуре Spellcheck. Вроде бы ты нашел то, что нужно, уверен в слове, поэтому это огорчает.Может быть, собирать такие слова и отправлять их тем, кто отвечает за русскую версию Ворда? Например, demineralized, rew machine и подобные? Жалко эти слова, за что они провинились, за что их отмечают :) :) :) Кто-нибудь знает, как часто пополняется Вордовский словарь для проверки? |
|
link 24.12.2005 7:38 |
вносите их в словарь на своем компе или присоедините отдельный свой. тем, кто отвечает, замучаетесь объяснять, что слова существуют. |
Анатолий, я постоянно собираю словники и глоссарии по разным тематикам, и среди этих слов уже очень много "забракованных" Вордом, но отличных, подходящих слов. А как присоединить - это технически возможно? Я просто не знала о таком приеме :) |
|
link 24.12.2005 7:59 |
попробуйте сервис-параметры-правописание-словари-добавить |
OK |
В Ворде имеются установки для языка текста. Во-первых, английский американский отличается от английского британского по написанию. Во-вторых, ворд не всегда правильно меняет установки языка для проверки при переходе, например, с английского на русский. При печати - переходит, понимая, что нажали клавишу переключения раскладки. А при вставке из буфера - не понимает. Тогда английские слова внутри русского текста будут восприниматься как ошибочные. Пометить текст на принадлежность тому иои иному языку можно блоками. Если есть двуязычный контракт, то как положено делаем его в виде таблицы из двух столбцов, каждый столбец выделяем блоком и присваиваем ему свой язык для проверки. Тогда спотыкаться ворд будет на отдельных возможных вкраплениях, а не на всем соседнем столбце. |
Супер. |
|
link 24.12.2005 15:13 |
Анна Ф: Можно и не заходить в сервис-параметры-правописание-словари-добавить, а просто щелкнуть правой кнопкой мыши на подчеркнутом слове, которое Вы желаете добавить в словарь, появится меню, в котором будет опция "добавить в словарь" (add to dictionary), то есть можно делать все гораздо проще, по ходу перевода. Я лично всегда так делаю. Особо это касается, например, названий всяческих. |
|
link 24.12.2005 18:32 |
А как из словаря Ворда удалять ранее занесенные туда пользователем слова, никому не приходилось? |
|
link 24.12.2005 19:41 |
Violetta-Konfetta речь шла о добавлении готового своего словаря целиком наряду со стандартным, а не отдельного слова. |
По указанному Анатолием Д пути можно обнаружить файл CUSTOM.DIC, который кажется просто текстовый. Его можно дополнять своими словами и блоками слов в текстовом редакторе, сохранить и использовать в ворде. Подробности см. в файле справки, как обычно. |
|
link 25.12.2005 4:01 |
Вы тут обсуждаете очень интересные вещи, но названия опций приводите по-русски. Не могли бы вы то же самое сказать по-английски. Особенно понравилось русское слово "раскладка", это layout, что ли? |
Да, надо будет заняться :) Спасибо всем. |
You need to be logged in to post in the forum |