Subject: Было бы неверным представлять дело так, будто все опасности проистекают от... polit. Было бы неверным представлять дело так, будто все опасности проистекают от ядерного, химического или бактериологического оружия.
|
It would be a mistake to present it as though (or, pretend that) all dangers are caused by (or, a result of)... |
It would be wrong to present the case as all dangers come out from... verno? |
as if или as though"the case" - это если дело идет о каком-то конкретном случае |
|
link 23.12.2005 19:50 |
грамматика: ...as if/as though all dangers came/were coming from/were caused by/resulted from/were a result of ... НО ...to pretend/make believe that all dangers are caused... хотя pretend тут неточное слово |
|
link 23.12.2005 19:52 |
the case - не обязательно конкретный. например This is not the case - дело обстоит не так (в любом смысле). |
А может вообще It would be wrong to think/claim/say/maintain that .... (ну или любой другой аналогичный глагол) |
|
link 23.12.2005 19:59 |
Annaa А с грамматикой Вы согласны? раньше это называлось subjunctive mood. |
Я согласен. |
С грамматикой согласна абсолютно. Там требуется Subjunctive по всем правилам (мы же пытаемся как раз навести на мысль, что это не соответствует действительности). |
еще: it would be wrong to suggest... |
|
link 23.12.2005 20:10 |
...that all dangers come from... похоже, это самый лучший вариант |
the notion that... (all the risks....) is totally wrong/misguided/fatally flawed any suggestion that.... would be... -==- to argue that... would be totally -=- saying that.... is totally -=- pretending that... would -==- |
Ага, V, а Вы написали risks. Это специально или просто один из возможных вариантов наряду с dangers. У меня было ощущение, что dangers здесь не очень, но не было доказательной базы. Поэтому промолчала. И заодно, как насчет в данном же контексте hazards? Прокатит? |
намеренно написал, конечно, Аня. risks лучше. хазарды - немного из другой оперы :-) при все при том - надо бы для полноты картины весь контекст |
У меня как раз на первом месте был вариант risks. Ну хоть в чем-то меня чувство языка не подводит :-)) Я как-то не привыкла доверять своей интуиции. Может зря? |
|
link 23.12.2005 21:29 |
еще сейчас в ходу threats |
И мне казалось, что здесь именно risk нужен. Значить, тоже не ошибался :)) |
Зря, Аня. Вы молодец. :-) |
а perils? |
Спасибо. Рад стараться! Я далеко не всегда молодец, уж я-то знаю. Но все равно спасибо. :-)) |
|
link 23.12.2005 22:06 |
perils я ни разу не слышал в этой связи. Только risks и threats. Dangers бывает, но редко. Hazards нередко, но смысл другой (если считать, что мы знаем, какой здесь смысл), наиболее типичное сочетание environmentally hazardous. |
You need to be logged in to post in the forum |