DictionaryForumContacts

 Mazz

link 23.12.2005 10:26 
Subject: mouthfeel или "Ау, в зале есть дегустаторы?" :) food.ind.
Что за зверь такой?
Точнее: есть ли русскоязычный аналог (чтоб одно-два слова, не больше, и сразу было понятно о чём идёт речь)?

 Annaa

link 23.12.2005 10:29 
http://www.multitran.ru/c/m/p=7&a=ShowTranslations&q=mouth feel&dstat=mouthfeel

Или давайте контекст

 Translucid Mushroom

link 23.12.2005 10:30 
Вкусовое ощущение? Контекстик подкиньте, может, там и послевкусие пойдет.

 Поиск рулит

link 23.12.2005 10:34 

 Mazz

link 23.12.2005 10:42 
Annaa, Поиск рулит, нет, поиск не рулит. Контексту, как такового, нет - есть только слово (или словосочетание, если хотите) :/

Translucid Mushroom, судя по документам, которые выдаёт гугль.ком, это не послевкусие, а нечто другое...

 Annaa

link 23.12.2005 10:44 
Ну не может совсем отсутствовать контекст. Как тогда Вы понимаете, что предложенные варианты не годятся. Вы же следуете какому-то критерию.

 Translucid Mushroom

link 23.12.2005 10:48 
Согласен.

 nephew

link 23.12.2005 10:49 
вкусовые ощущения. the sensation created by food or drink in the mouth. MW

 Mazz

link 23.12.2005 10:49 
Annaa, ууф, да... organoleptic properties конает за контекст?
Иными словами, нужен близкий_к_науке термин, а не "послевкусие", "разжёвывание", "ощущения_во_рту_во_время_принятия_пищи" и т.п...

Может всё-таки есть аналог в великом и могчем, а? :/

 Mazz

link 23.12.2005 10:51 
"могучем", то есть :)

 Annaa

link 23.12.2005 11:04 
Тогда это просто "вкус"
Почитайте здесь статеечку. Там как раз всякие органолептические свойства перечисляются
http://himia.studentu.ru/referats/90044/

 Mazz

link 23.12.2005 11:12 
Annaa, спасибо, сейчас почитаю

 nephew

link 23.12.2005 11:18 
да не вкус это, а именно вкусовые ощущения. taste includes "mouthfeel, flavor, and finish"
http://www.eblong.com/zarf/flavorwheel.html

в дегустаторских таблицах taste и mouthfeel идет в разных графах: http://beeradvocate.com/beer/profile/64/1079/

 Abracadabra

link 23.12.2005 11:55 
Что касается SMELL (например в духах)

возьмем духи HUGO WOMEN

1) начальная нота (зеленое яблоко, цветы папайи)

2) нота "сердца" (жасмин, водяной гиацинт)

3) конечная нота : сандал, кедр, ваниль. (finish)

Может быть и с TASTE что-нибудь в этом роде : если taste это (mouthfeel, flavor and finish)

 Кэт

link 23.12.2005 12:26 
Word Spy - mouthfeel
mouthfeel (MOWTH.feel) n. The way that a food product feels inside a person's mouth.
Also: mouth-feel, mouth feel

см. целую статью об этом слове

http://www.finewaters.com/Water_Food/Mouthfeel.asp

Получается, что-то похожее на "вкусовое ощущение" (и тактильное и вкусовое).

 Mazz

link 23.12.2005 12:32 
Да, я ходил по ссылкам :) неужели я произвожу впечатление полного идиота? ;)

Но похоже, что в русском нет внятного эквивалента :/

 Кэт

link 23.12.2005 12:36 
Не производите. :-) Но по ссылке получается, что в русском нет такого слова. По крайней мере широкоупотребимого...

Я бы поставила "вкусовые ощущения". Тут первична именно "тактильность" (...feel).

 Кэт

link 23.12.2005 12:38 
Главное, чтобы это не оказалось опечаткой mouthful :-)
тогда весь "мозговой штурм" насмарку. :-)

 Mazz

link 23.12.2005 12:42 
Кэт, опечатка? Вряд ли... Это ведь не текст, а список терминов, так что... И ето... был бы мозг - а штурмы, они все полезные будут ;)

Всем спасибо :)
Но изобретать подходящий эквивалент этого слова всё-таки прийдётся. Не одними описательными переводами довольствоваться ведь ;)

 Кэт

link 23.12.2005 12:49 
Напишите, что изобретете. :-)

 Mazz

link 23.12.2005 12:52 
Да что... "вкусовое ощущение" :/

Угу, самому не нравится...

 Abracadabra

link 23.12.2005 13:00 
taste (mouthfeel/ flavor/finish)
Нашла в Ине-те
"Следы вкусовых ощущений особенно резко наблюдаются на корне языка и являются в положительном виде, т. е. представляют повторение в более слабой форме ПЕРВОНАЧАЛЬНОГО вкусового ощущения , и редко когда вкусовой след отличается по качеству от последнего, как это наблюдается на некоторых винах, ликерах и т. д. "

мога быть: ИМХИЩЕ (большое): ПЕРВОНАЧАЛЬНОЕ вкусовое ощущение ? Так как есть еще и вкусовой след (finish)

 Mazz

link 23.12.2005 13:06 
Abracadabra, The term is usually used with a modifier (big, sweet, tannic, chewy, etc.) to describe the general sensation of the wine on the PALATE. (ц)ытатто

Из того же гугля :/

 Abracadabra

link 23.12.2005 13:11 
Ну тогда мне кажется в двух словах тут не скажешь.

 Mazz

link 23.12.2005 13:14 
Abracadabra Вот я и плююсь на описательный перевод...:/

Как хорошая собака: понимаю, а сказать не могу :)

 trix

link 23.12.2005 13:51 
Вот что дает словарь по виноградарству, виноделию и спиртным напиткам:
mouthfeel - ощущение вкуса и структуры вина

 Mazz

link 23.12.2005 15:08 
trix, спасибо :)

 V

link 23.12.2005 20:42 
nephew слушайте.
Это дегустаторский профжаргон

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo