Subject: Off - Зарплата переводчиков-ассистентов Приветствую всех!Хочется узнать...какова зарплата переводчиков-ассистентов? и местные расценки на зарплаты переводчиков-ассистентов в Казахстане, в частности в Алматы. ???? |
Простите, что отвечаю вопросом на вопрос. Может, проще посмотреть на казахских сайтах с предложением работы, где размещены аналогичные вакансии? Обычно это позволяет получить общее представление. |
в алматах наверное можно рассчитывать на 500-700 баксей за такую работу, в зависимости от того, откуда насранцы. |
М-да... Я уехала из Алматы почти три года назад, и ситуация могла поменяться, но за такую работу (напряженный режим, ненормированный рабочий день, широкий круг обязанностей) я бы попросила от 1500 долларов. Фактически, вы выполняете работу трех лиц - переводчика, личного ассистента и секретаря, поэтому компания на Вас по-любому экономит. Нужно еще учесть Ваш предыдущий опыт и рекомендации, а также что именно за компания. Если турецкая, то :((( |
2 Tracy Там где предлагают работу, предлагают по 300-400... а то и по 200... это же восток... :)))) |
Tarion Ваша землячка. Она должна знать. |
2Vedun: Откуда такие сведения? Вы там были? В Казахстане простая пенсия -100, а вы говорите о переводчиках! Не верю. Даже местные компании уже столько не платят. Столько платили секретарям 7 лет назад. |
Vedun сам из Казахстана |
Хм... Тогда, наверное, не из Алматы... |
Наша Tarion из Алматы и Aiduza, кажется |
Я из Алматы и заверяю вас Гуля за такую работу надо брать не меньше 1000, но все естессно зависит от компании. Если она довольно перспективная и видно, что начальство не последние жлобы, то смело просите 1500. Скинуть то цену, если они не согласятся, вы всегда успеете;-) |
Тем более странно. Мне 3 года назад предлагали должность legal secretary не скажу в какой компании за 600 на испытательный срок. А переводчик по определению получает больше. |
Было бы интересно узнать, сколько Гуля зарабатывает сейчас. Всё действительно зависит от компании. |
Все зависит от работодателя. Я, на пример, работаю с иностранцами, у них тоже есть такой ассистент (они называют его retainer) и платят ему по 5,000 баксов в месяц! (Эх жаль, что это не я!) Причем он большей частью отлынивает от своих переводческих обязанностей и посылает вместо себя меня. |
Almira, может он Вам врет? Обычно размер зарплаты (да еще такой) - коммерческая тайна. Я бы на его месте о такой зарплате никому не рассказывала. |
Не врет. Это не он мне сказал, а ОНИ (те кто платят)! ;-) |
Хе-хе:) Полезно иметь друзей в бухалтерии:) |
А толку то? Все равно не мне платят Зато можно постить ответы на такие вопросы "авторитетно заявляя"! |
А что, если свергнуть зажравшегося помощника и занять его место???? :-)))) |
Ребята, если вы скажете, где есть вакансия на 1000-1500, меня в виду имейте, ок? :) Потому как я еще и функции юриста выполнять могу плюс к тому, что было перечислено в первом посте. В КЗ многое зависит от везения (где устроишься), и, как и везде, от опыта и нахрапистости. Могу сказать, что надо учитывать соцпакет, продолжительность отпуска, официальность отчислений, и прочее, в том числе фактически проводимое в конторе время и частоту командировок "туда". |
2*: да я этим щаз и занимаюсь! План , так сказать, прорабатываю ... чтоб осечек не было! |
Tarion, на Headhunter.ru много вакансий переводчиков. особенно с юрид.терминологией, на 1500 и выше. |
2*: А на самом деле я работаю в переводческом агентстве, а он в компании специально занимающейся такими организационными вопросами. Т.е. он по идее должен выполнять все, что перечислила Гуля. Только есть одно отличие ОНИ (иностранцы) приезжают сюда раз в два месяца не более чем на неделю. (Но деньги ему перечисляют ежемесячно!). Поэтому когда ОНИ приезжают, он быстро нанимает меня в моем агентстве и спокойно дальше живет (именно дальше, т.к. он всегда в командировки сматывает в такие моменты))) |
Almira, в ассистенты ассистента возьмешь? :)) гыгыгы |
Канечна! Всегда рада буду! |
Блин, в Алмату, что ли вернуться? 8-) Може я чего пропустил... :))) Не знаю, ребяты, за целый год в Алматах я не нашел ничего приличнее 1000 баксей, аднака, причем не просто так себе рядовым переводчиком, причем с последующим выездом на самые кулички на постоянной основе по самое окончание проекта. С другой стороны, пара моих знакомых работает на нефффти, получают по полторы штуки, но с подвохом - вахта - месяц оплачивается, месяц нет. С третьей стороны, точно знаю из достоверных источников, что переводчики в аппарате папы получают по 2-2,5 штуки, но там же монстры-синхренисты, даже круче меня (хотя это и невозможно...:)) С четвертой стороны, клановая система Казахстана позволяет одной из моих бывших учениц, об умственных и профессиональных возможностях можно только умолчать (иначе даже на этом либеральном форуме меня забанят :)), ковыряя в носу и поплевывая в потолок (это у нее работа такая основная) на должности переводчика в банке получать 3000 плюс соцпакет, полу-служебное авто и премиальные. Вот такой кубик, аднака. Так что все зависит от того, в клане ты или сам пришел. Для сам пришел в алматах я уже назвал порядок. Как только взбрыкиваешь, намекают: видишь институт иностранных языков? Там столько выпускников кажный год работу ждут хучь какую-нибуттть... :))))) |
2Vedun: нифигасебе пост! Видимо действительно за живое задели)) |
Vedun, ППКС :(( Особенно, насчет клановости. Оклады, конечно, постепенно растут, но до банков и нефтянки да-ле-ко. :(( Ох... Сферу деятельности поменять, что ли? |
Спасибо всем! Уточняю -- получаю сейчас 500 баков. только два месяца работы. Причем мне было сказано, что в течение двух месяцев не будет особой работы. Но пришлось мне работать напряженно уже с самого первого дня. Решила посмотреть на них и на себя. В течение двух месяцев иностранец работал три недели здесь, а неделю у себя - во Франции. Потом валит сюда, затем еще один его менеджер, потом архитектор...И начинается.... Но даже если первого нет (руководителя проекта - я его ассистент) я перевожу переписку, решаю организационные вопросы по проекту, иностранцы посредством мыла или по телефону дают мне поручения на неделю... Но я января руководитель проекта осядет здесь. Переводческий стаж у меня - около 4 лет. не могу сказать, что очень хорошо знаю английский - конечно надо совершенствовать... но в каждой упомянутой терминологической сфере у меня есть познания не поверхностные (см. выше). Если провести такой небольшой маркетинговый анализ: в моей компании зарплата ген.дира - 3000 долларов с копейками, финансовый дир - поменьше, а зам.фин дира, у которого вспомогательные фин.обязанности и организационные вопросы - 700 на испытательный. Работы у них особой и нет на настоящий момент. Стадии концепции только подходит к завершению. Что касается сравнения зарплат по Казахстану, я примерно знаю...но хотелось бы получить мнение широкого круга людей моей отрасли. Но зарплата абсолютно разная по Казахстану, и даже в Алматы. Я работала в Астане - например, ассистент консультанта проекта Азиатского банка в астане получала для начала 650, затем 800 баков, а ассистент менеджера экономического отдела (что-то вроде того, точно не знаю название должности) в UNDP - 400 для начала, в проекте ЮСАИД - ассистент - 800 баков чистыми, есть в Алматы например переводчики, которые получают от 1000 и выше (в основном наверное в американских и английских компаниях), нефтегаз. компаниях - от 1000-1500 и выше. А есть хорошие переводчики, которые получают 300 баков. Но опять же зависит от круга обязанностей...Такса синхронщиков по-моему, если не ошибаюсь, 250 за пол-дня, допустим на конференции. то есть любой уважающий и знающий себе цену (квалифицированный) переводчик, да еще ассистент не пойдет работать в какую-то там компанию. Такса фрилансеров последовательного перевода - если не ошибаюсь, в среднем 10-20 долларов. Зависит и от компании. Наша компания не бедна, если нанимает французских архитекторов, которые считаются самыми-самыми в мире. строительство домов класса делюкс. Но на рынке в Алматы хорошие зарплаты просто так не найдешь....? Переводчиков много, а не все работодатели уделяют большое внимание подбору квалифицированных кадров. Рынок хороших зарплат закрыт для массового видения. Что до компаний, в турецкие я даже не обращаюсь, самое то, наверное, в американские и английские компании, но как я заметила, некоторые американские компании - ориентируются на наши местные тарифы на сегодняшний момент, и прибавляют только определенный процент. А в некоторых проектах, особенно в проектах ЮСАИД (может быть это и не так) любят поэксплуатировать местный народ (до 21-22.00 вечера.) А объяснить это могут тем, что ты не справляешься с заданием. Арабы, турки, китайцы - по моему опыту - экономят на людях. Англичане - почти всегда вежливы и добры. С немцами не работала - не знаю. С французами - капризновато. Итальянцы - общительны. А ...еще говорят с японцами хорошо работать - не жалеют деньги на переводчиков. |
Кстати, в Тенгизшевройл через рекрутинг-агенство мне предлагали в Кульсары, в самое пекло экологического рая, - техническим - от 1200 за вахту. Но потом месяц отдыхаешь от этого рая. И половину денег, как мне сказали, угрохаешь на здоровье... Да ну его.... И еще. Зависит от конечно от энтузиазма... наконец. Если тебе нравится работа, ты готов потерпеть ради опыта и улучшения квалификации. Мне, например, больше устные нравятся. Живая работа. А не за компом целые дни. Мозги пухнут... от компа. |
Я слышала (лет семь назад), что в Алматы синхронисты, работающие для ООН, получали 250 долларов в час. 500 долларов для Вашей загрузки маловато будет, учитывая "полусинхрон". |
Пошла тихо скулить в уголочке, поливая слезами очередной ОПРД :((( И почему у нас руководство не понимает, что нас труд ценен? РРРР. И общего повышения з/плат не предвидится, похоже. Хнык. Хреново год заканчивается... |
народ, мне кажется, прав, от везения и желания зависит многое. Я работаю и числюсь как переводчик, навесили на меня еще и обязанности офис-менеджера, наш с нагрузкой не справляется типа, "а у тебя работы немного" (гы-гы), а платят (нет, серьезно) 250 бакинских. Не ценит переводчиков начальство, а начинает понимать необходимость только тогда, когда приходит, к примеру, письмо и он ну ничего понять не может - ААААААААА! срочно! сейчас! все царство за коня! вот тебе и немного работы...... Наша служба и опасна, и трудна (та-ра) (а работу не меняю т.к. мне скоро в декрет, доработаем, а там посмотрим. Говорите, зарплаты сейчас в родной Алмате от 500 условных енотов?) |
|
link 3.11.2008 8:13 |
может быть, собеседники и обменивались мнениями после окончания данной дискуссии, но, позволю себе вложить свои пять копеек, сейчас в Алмате зарплаты для квалифицированных переводчиков совсем другого порядка... |
|
link 3.11.2008 8:24 |
Gulya7, я даже подозреваю, как называется ваша компания, просите 900 на испытательный и больше в основной контракт:) |
Думаю, что за три года аскер уже успел решить этот вопрос))))) |