Subject: шкаф переключного генератора Когда же закончу перевод. Еще к этому не могу понять некоторые слова. Не скажете, что это за шкаф и его перевод. И слова Тубокварц, в описании медицинский, шитночное освещение, в описании ОПВ6. Вполне вероятно, что были опечатки. Спасибо!
|
"Вполне вероятно, что были опечатки". О святая простота! Искренне надеюсь, что Вам помогут; сам, к сожалению, в опечатках не силен. |
switch generator box :) |
переключной генератор - это, скорее всего, backup generator/alternator The backup generator control panel Или под шкафом имеется в виду housing? |
вот что удалось найти по Тубокварц: Физиотерапевтическое отделение лекарственный электрофорез; поищите теперь по слову Светолечение или физиотерапия |
шкап - это cabinet |
Всем и каждому по отдельности ПРОСТО ОГРОООМНОООЕ СПАААСИБО!!! Ребята, как хорошо, что Вы есть на свете! |
You need to be logged in to post in the forum |