DictionaryForumContacts

 AnaK

link 21.12.2005 19:55 
Subject: pomogite perevesti :)
Prudence was in the train on her way to spend the week-end with the Clevelands. It was Friday evening and she sat rather crushed up in her corner, for the half-empty carriadge which she had chosen so carefully for herself had filled up at the last moment with men with men with bowler hats and over-coats, carrying despatch-cases and evening papers. Prudence looked at them with resentment, almost with loathing; she wished she had a spray of freesia or lily-of-the valley to hold under her nose so that she wouldn't smell their horrible pipe-smoke - she hated men who smoked pipes. As it was, she had drenched her handkerchief in expensive French scent.

esli mozhno, pomogite perevesti potochnej, bukval'no. krasivo sovsem ne objazatel'no:)
zaranee spasibo

 rus00012

link 21.12.2005 19:59 
а ты Библию на китайский переводить не пробавал :D

 Violetta-Konfetta

link 21.12.2005 20:01 
anak, зайди на сайт Промта и переведи себе - как раз получится буквально и совсем не обязательно красиво :)

www.translate.ru

 varism

link 21.12.2005 20:07 
Петька: Пленному ребра ломали, огнем прижигали - молчит.
Василий Иванович: А ты давал мои носки понюхать?
Петька: Я что, изверг что-ли!

 plast

link 21.12.2005 20:08 
ей-ей, нельзя "убивать" публику такими массивами информации.

публика, конечно, может поизголяться и попереводить по одному предложению. естес-на, ни о какой стройности стиля не может быть и речи. зато весело. :-D

главное-- задать общий тон (стиль) первым предложением.есть желающие?

 rus00012

link 21.12.2005 20:14 
Прюденс ехала в поезде к Клевландсам что бы провести у них выходные. Это был пятничный вечер, она сидела зажавщись в углу, наполовину полного вагона, который она тщательно выбирала для себя любимой и который в последний момент наполнили теплые тела людей, у которых были котелки-шляпы, длинные плащи, дипломаты (портфели) и вечерние газеты (новости). Прюденция смотрела на них с возмущением, почти насмехаясь, она хотела что б у нее оказался спрей с запахом фрезии (дихлофос освежающий) или ландыша чтобы приставить его к носу дабы не поглащать ноздрями дыма их ужасных трубок с трафкой - она не любила понимаете ль трафку, держалась молотцом проста. Однако держала при етом всего лишь свой просморкший носовой платок пропитанный дорогим понимаешь французким парфюмом. (косил под гоблина)

 operator

link 21.12.2005 20:17 
Пруденция ехала в поезде к Кливлендам, чтобы провести с ними выходные. Был вечер пятницы, и она сидела, втиснувшись в угол, потому что в полупустой вагон, который она выбирала с такой тщательностью, в последний момент набились мужчины в котелках и пальто, с портфелями и вечерними газетами в руках. Пруденция глядела на них с негодованием, почти с ненавистью; она желала бы, чтобы у нее с собой оказался флакон с фрезией или ландышем, который она могла бы поднести к носу, чтобы не чувствовать ужасный запах, издаваемый их курительными трубками, - она терпеть не могла мужчин, которые курили трубки. Хотя, ее носовой платок был смочен дорогими французскими духами.

 rus00012

link 21.12.2005 20:20 
опер надесь мы незря старались

 operator

link 21.12.2005 20:23 
Последняя фраза:

Впрочем, ее носовой платок...

 Red

link 22.12.2005 7:44 
she wished she had a spray of freesia or... - она жалела, что у нее нет...

 operator

link 22.12.2005 16:03 
Red, спасибо.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo