DictionaryForumContacts

 Nadya9

link 21.12.2005 10:17 
Subject: performance notice
Пожалуйста, помогите перевести.

Просто извещение или предупреждение, или что-то более конкретное?
Выражение встречается в следующем контексте:
COMPANY shall ascertain whether CONTRACTOR’s performance and provision of the SERVICES meets the standards of a professional provider of such services. On or before the fifteenth working day of each calendar month during the CONTRACT period, COMPANY may issue a Performance Notice to CONTRACTOR setting out a statement of dissatisfaction with Contractor’s performance and provision of the SERVICES.
Заранее спасибо

 saint

link 21.12.2005 10:26 
maybe
акт выполненных работ?

 Nadya9

link 23.12.2005 5:37 
Спасибо, но это нечто другое!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo