Subject: Чебурашка Смешно! Как раз читала пост про Илью Муромца и думала везет же некоторым вон что на перевод приносят, а нам все контракты, да уставы... И тут на тебе приносят документ (при чем из очень серьезной юридической фирмы) с чуть ли не научным исследованием, чем же так зацепил наш родной Чебурашка весь мир (и, конечно же, как из этого теперь сделать побольше денег!)...Вопрос. Не могу ни как подобрать перевод в фразе terrific draw Chebu (так они его в документе называют) is being exploited on the Russian market as a terrific draw to sell anything from candies to airplanes! (Ага, Russians его эксплуатируют, а мы?) |
lingvo 3) приманка, соблазн ( то, что привлекает, нравится ) Free dishes used to be a big draw at the movie theaters. — Многие ходили в кинотеатры ради бесплатных буфетов. Syn: attraction , lure , enticement , inducement , come-on б) привлекать, притягивать, соблазнять; собирать Cover the food so it won't draw the flies. — Накрой еду, чтобы она не привлекла мух. The play still draws. — Пьеса все еще делает сборы. A great bereavement drew his mind from public affairs. — Тяжелая утрата отвлекла его внимание от общественных дел. Lord Randolph Churchill is sure to "draw" enormously wherever he goes. — Лорд Рэндольф Черчилль, где бы он ни появился, всегда привлекает огромное количество людей. Syn: attract , lure , allure , entice , charm , evoke , elicit , bring forth , make appear 20) вытягивать ( гной и т. п. ) as soon as his blister began to draw — как только вытяжной пластырь начал вытягивать гной 23) извлекать, вытягивать ( сведения, информацию и т. п. ); вытягивать, выманивать ( козыри ) He draws all the trumps and wins all the tricks. — Он выманивает все козыри и берет все взятки. 7) аванс ( форма оплаты труда агента, при которой он получает аванс в счет будущих комиссионных; целью этого аванса является предоставление агенту возможности нормально работать до получения первых заработков; иногда погашается постепенно, в течение нескольких месяцев; может списываться по истечении некоторого времени ) We offer a monthly draw and commission. — Мы предлагаем ежемесячное комиссионное вознаграждение с выплатой аванса. This position offers salary and commission, draw and commission or commission only compensation plans. — Планы вознаграждения за работу на этой должности предусматривают выплату оклада и комиссионных, сочетание комиссионных c выплатой аванса или чисто комиссионную оплату. The company makes regular payments to an agent – not as salary, but as a draw. A draw is a repayable advance against future commissions. — Компания совершает регулярные платежи агенту, но не в виде оклада, а в виде аванса. Аванс — это возвращаемый платеж в счет будущих комиссионных. Syn: advance draw |
мб удивительная находка/изобретение замечательный бренд |
Спасибо, Saint. Но я уже смотрела в словаре перед тем как обратилась на форум. Нет я понимаю о чем речь. Просто ни как не могу высказать это на русском. Вот я и попросила помочь граммотно выразить фразу. |
sorry -) |
т.е. потрясающая/сногшибательная приманка/наживка/завлекалаво |
МОЖЕТ БЫТЬ - ОБраз Чебурашки нещадно эксплуатируется в торговле - начиная с кондитерских изделий и заканчивая авиационной промышленностью. а вообще - Бедный Чебурашка... |
может быть: Чебурашка эксплуатируется на рынках России как грандиозная приманка при продаже любых товаров, от леденцов до самолетов! |
Ну я не думаю, что это авиационная промышленность) |
Спасибо большое за помощь! |
Ну "авиационная промышленность" - это чтобы подчеркнуть нелегкую судьбу бедняжки Чебурашки :) |
отличное слово-приманка, имя-приманка, бренд-приманка товарная приманка рекламная приманка |
Да наш бедненький Чебурашка! А на японский его, кстати, перевели как Tsieburasika! |
|
link 21.12.2005 9:44 |
Японцам не привыкать - одни покемоны чего стоят! |
Особенно мне там понравилась ссылка на Japanese Cheburashka site :) http://www.cheb.tv/ К сожалению, там почти все на японском, но зато в онлайн-магазине можно посмотреть на футболки с надписью "Голубой вагон Чебурашка":) |
А как можно перевести STUFFED CHEBU? Нельзя же сказать чучело Чебурашки. Тогда как по другому? Типа мягкая игрушка Чебурашка? |
stuffed animal - не что иное, как "мягкая игрушка" |
STUFFED CHEBU - страшно привлекательный рекламный образ советского пошива )) |
You need to be logged in to post in the forum |