Subject: Current liabilities Как правильно перевести Текущие обязательства и Текущая кредиторская задолженность - Current liabilities и current accounts payable? Но current accounts payable мне кажется не корретным переводом, да и в гугле ( и Мультитране) нет, и в то же время Мультитран дает перевод Сurrent liabilities как Краткосрочная кредиторская задолженность.Как же достоверно перевести? |
Current liabilities (хотя я перевожу их на русский краткосрочные обязательства) current payables (по моему нормально) |
Current liabilities - это НЕ краткосрочная кредиторская задолженность, это шире (в том случае, если под кредиторской задолженностью понимается задолженность перед поставщиками и подрядчиками) Текущие обязательства - current liabilities |
2Irisha - mini-master class |
You need to be logged in to post in the forum |