Subject: Кассовые операции с наличной иностранной валютой bank. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Данный документ подготовлен в рамках проекта «Внедрение FlexCUBE» с целью описания функциональных спецификаций по следующему блоку кассовых операций: Заранее спасибо |
|
link 18.12.2005 8:20 |
Сложность в том, что надо отделить шуршание банкнот и звон монет внутри понятия CASH, которое включает деньги на счетах. В зап. банках treasury dept занимается, среди прочего, например, обеспечением ликвидности на покупку ценных бумаг в интересах банка, т.е. чисто безналичными вопросами. to consider: |
Да, если наличка, то cash desk operations. Физические лица - individuals, customers, в отличие от coprorates http://www.treasury.cornell.edu/cash/cm_proc_cashchecks.html Здесь описаны процедуры "Cash and desk handling procedures" «Кассовые операции с наличной иностранной валютой и валютой Российской Федерации, дорожными чеками, номинальная стоимость которых указана в иностранной валюте, с участием физических лиц (далее по тексту кассовые операции с наличной иностранной валютой и чеками)». "Cash operations with foreign currency, currency of RF, traveller's checks, with nominal value in foreign currency, for (by) individuals" |
Супер, Анатолий! Порадовали: основная функция treasury - это управление (краткосрочной) ликвидностью банка (treasury department) или клиента (treasury services - cash, deposits, short-term (investments in) securities, forex...). Все. Можно уходить на пенсию. :-) Пока не ушла: Борь, здесь основная терминология по этой системе |
|
link 18.12.2005 9:21 |
"Можно уходить на пенсию" - только после меня. Мы так увлеклись подвохами, что я и тут ищу двойной смысл какой-нибудь. А вот у него еще интересный вопрос про бланки чеков и т.п. - есть общее название для них? это соседняя ветка. |
Женщины уходят на пенсию раньше мужчин, так что я ушла. :-) P.S. Вот честно: не люблю я эти кассовые операции/бланки... Просто даже читать не хочется. :-((( Простите меня, Борис и Анатолий. :-) |
О женщина, имя тебе коварство! (Экллезиаст, кажется) - Ну почему, почему женшины бросают именно в самый самый момент?! (но за ссылки все таки спасибо:) |
Тяжело-то как с вами... Не пензию собралась, и то сразу "бро-о-осила", да так сказал, что разу подобрать захотелось. Ну, на кассовые операции предлагаю cashiering (operations). Cash handling, имхо, не пойдет, потому что это подсчет в конце дня, сдача инкассаторам (if any) и т.д. Или частников можно в начало зафигачить: Вот такое мое ИМХО |
главное в нашем деле - вовремя поймать за ногу :) а почему cashering a не cash transactions/operations ? |
|
link 19.12.2005 9:31 |
justboris а почему...а не...? Это называется "снова за рыбу деньги" |
Борь, потому что, на мой взгляд, cash operations МОГУТ (но необязательно) быть поняты , во-первых, как операции за наличный расчет, а это не то же самое, что сабж, а, во-вторых, cash transactions иногда называют сделки спот (кассовые, между прочим, сделки). Так что если уж термин где-то как уже используется - зачем его еще и сюда, а банковский cashiering, в моем представлении, как раз и занимается сабжем. Коммент Анатолия не очень/совсем не поняла (особенно про рыбу). Но самое главное: Анатолий, Вы согласны? |
Спугнула, видать. :-) |
ага, испугался (это о себе, а не об Анатолии :) ну... мне добавить (пока) нечего Анатолий я думаю имел ввиду "тянуть кота за хвост" Всем спасибо еще раз! |
|
link 19.12.2005 11:57 |
Только мне дел, что Вас пугаться. И не такие пытались пугать да не испугали. Допускаете, что мне иногда от компьютера уходить приходится? А на мобильник Ваш форум пока не выведен, тут я отстал. Про рыбу - ну у меня все поговорки из прошлого века. Кто нибудь еше слышал это выражение или я один такое ископаемое? Идет оно из какого-то анекдота, но деталей не помню. По существу cash, Вы же, Irisha, это же самое ровно сутки назад поясняли здесь, только более ученым словом ликвидность. Разумеется, я согласен, раз молчу как рыба. |
Борь, это означает "Опять - 25". Это я сегодня тормозная. "Не такие пытались пугать"? Бывает еще страшнее, Анатолий? У-у-у... Не, не страшно? Ну и ладно. :-))) |
Бли-и-ин! Я только что подтвердила свой статус ископаемого... Все-таки на пенсию... |
|
link 19.12.2005 12:11 |
Не расстраивайтесь, щас кто-нибудь совсем молодой скажет, что он слыхал про эту рыбу, и все будет хорошо |
Вот успокоили! Значит, я - либо не совсем молодая, либо совсем немолодая. Вот теперь я бы на Вашем месте испугалась. :-))))))) |
|
link 19.12.2005 12:29 |
В результате молодые испугались и молчат. Хотите быть самой молодой из всех, кто слышал про рыбу? Черт, опять двусмысленно получилось. |
Пытаетесь развить во мне всяческие комплексы? Ну-ну. Я-то хоть не писала в "анкете переводчика" год окончания высшего учебного заведения. :-) |
You need to be logged in to post in the forum |