DictionaryForumContacts

 Alastriona

link 16.12.2005 15:03 
Subject: Lobster pot stickers cook.
ЭТо что такое?) Один из пунктов меню...

 Peri

link 16.12.2005 15:14 
потстикер (так и будет по-русски) - это нечто вроде китайских пельменей или итальянских равиоли, lobster означает начинку

 operator

link 16.12.2005 15:15 

 Peri

link 16.12.2005 15:17 
в смысле "нечто вроде наших пельменей" так как potstickers и есть китайские пельмени :))) с мясом лобстера (если так можно сказать)

 SH2

link 16.12.2005 15:25 
Китайские пельмени с начинкой из омаров.

 Alastriona

link 16.12.2005 16:12 
Спасибо вам всем огромное)
А омары или лобстер?

 SH2

link 16.12.2005 16:21 
Это по вкусу ;-))

 Annaa

link 16.12.2005 16:24 
Строго говоря, по-русски это назвается "омар". Однако наши потрясенные соотечественники, вырвавшись из-за железного занавеса на волю в пампасы не смогли вспомнить это слово (которое при советской власти народу и помнить не очень нужно было), да и заимствовали название у буржуев. Так что теперь это принято называть лобстером

 Friendly

link 19.12.2005 12:18 
Простите, не поняла. Всегда считала, что омар - это здоровенный краб, а лобстер - здоровенный рак. Это не так?

 Mo

link 19.12.2005 12:33 
Friendly: русское (дореволюционное) слово омар пошло от французского homard, по английски та же животина всегда называлась lobster. Далее см. пояснение Annaa. Он, кстати, является здоровенной КРЕВЕТКОЙ. Здоровенный краб = torteau (фр)/crab (англ); здоровенный рак = écrevisse (фр)/crayfish (англ)

ИМХО

 Friendly

link 19.12.2005 14:12 
Спасибо, Мо, shame on me - а я-то еще холодильник облепила этими тварями в виде магниток...:(((

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo