Subject: go out of your mind Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте:he went out of his mind with anger Заранее спасибо |
|
link 16.12.2005 9:53 |
Сошел с ума от злобы, взбеленился, вышел из себя, яростно начал кулачонками махать и тэпэ. |
обычно говорят go out of one's mind with worry ~ чуть с ума не сошёл от беспокойства; в Вашем случае - чуть с ума не сошёл от ярости или близкие производные, ИМХО |
|
link 16.12.2005 10:34 |
вне себя от гнева |
|
link 16.12.2005 11:22 |
обезумел от злости |
Взял гнев и отказался от своего намерения. |
То SH2: а может Энгер - это имя или фамилия? Тогда "вышел вместе с Энгер(ом)". :-)) |
Точняк. Или Ангер с ударением на «е». Или тогда Анжер даже. |
You need to be logged in to post in the forum |