DictionaryForumContacts

 samour23

link 16.12.2005 9:38 
Subject: go out of your mind
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:he went out of his mind with anger

Заранее спасибо

 Translucid Mushroom

link 16.12.2005 9:53 
Сошел с ума от злобы, взбеленился, вышел из себя, яростно начал кулачонками махать и тэпэ.

 Mo

link 16.12.2005 9:54 
обычно говорят go out of one's mind with worry ~ чуть с ума не сошёл от беспокойства; в Вашем случае - чуть с ума не сошёл от ярости или близкие производные, ИМХО

 Анатолий Д

link 16.12.2005 10:34 
вне себя от гнева

 doublestar

link 16.12.2005 11:22 
обезумел от злости

 SH2

link 16.12.2005 11:23 
Взял гнев и отказался от своего намерения.

 Slava

link 16.12.2005 12:02 
То SH2: а может Энгер - это имя или фамилия? Тогда "вышел вместе с Энгер(ом)".
:-))

 SH2

link 16.12.2005 12:10 
Точняк. Или Ангер с ударением на «е». Или тогда Анжер даже.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo