Subject: A farmer in the red cannot conserve the green Мне нужен перевод, потому что не могу поймать смысл...Бедный нищего не поймет, что ли? |
c какой-то поговоркой бьется, но с какой... смысл (почти с уверенностью) фермер, несущий убытки (которые записываются в учетных регистрах красными черниласи), не может позволить себе беречь природу (зеленые насаждения) ну, может быть, еще кто чего знает. maria там, alexis... |
А может это что-то в роде :"Коготок увяз - птичке пропасть". Т.е. "фермер в убытках цветущего вида не сохранит" |
типа "Не до жиру, быть бы живу"... Спасибо, запишу в словарик. |
А может здесь the green имеется в виду зелень, как деньги, доллары может быть, тогда можно объединить с началом из варианта "=" фермер, несущий убытки (которые записываются в учетных регистрах красными черниласи)не сбережет "зеленые" Конечно, тоже коряво звучит, но как вариант... |
The green - в смысле поля, пастбища, владения свои фермерские, в общем. Так что "=" по существу прав. |
10-4= Да и всем спасибо |
Однако, с другой стороны, это может быть и какой-нибудь поэзией! Ну, вроде: "отговорила роща золотая...", т.е. "красный фермер пришел, всю листву оборвал, не видать ни зеленой травиночки..." Ну да позно уже об этом. Сейчас "тихо шифером шурша, едет крыша неспеша". |
You need to be logged in to post in the forum |