Subject: 3-ethyl 5-methyl (4RS)-2-[(2-aminoethoxy)methyl]-4-(2-chlorophenyl)-6-methyl-1,4-dihydropyridine-3,5-dicarboxylate benzenesulphonate chem. Я, конечно, могу это тупо перевести часть за частью, но мне очень интересно, как это выглядит на нормальном "химическом русском")).Химики, отзовитесь, пожалуйста! ЗЫ. Контекст, наверно, не особо нужен в этом случае? |
я не химик, но переводится именно часть за частью, только не тупо, а аккуратно :-))) |
Да? Спасибо:) Я, в принципе, раньше так и делала (когда тупо, когда аккуратно :)), но тут что-то проверить решила... |
тока после этила и метила дефисы, а дикарбоксилатбензолсульфонат пишется вместе |
Серёга, а ты и выговорить это можешь? |
Ириша, можно попробовать после пары рюмочек для храбрости. надеюсь вам это доказать на старый новый...)) |
Тогда мне эту страницу распечатать надо, а то как я проверю правильность произношения? :-))) |
да уж, умеем мы с вами загнуть умнО...) на пау-вау предлагаю не затрагивать ни химико-медицинскую, ни финансово-экономическую темы.)) |
Да кто бы возражал! ...да и что и мы стоим... без Гугля. :-))) |
ну... уж... ну, не будем так уж прибедняться-то))) |
Да элементарно же, Ватсоны! Фиготень эта ваша зовётся 3-этил-5-метил(4RS)-2-[(2-аминоэтокси)метил]-4-(2-хлорфенил)-6-метил-1,4-дигидроперидин-3,5-дикарбоксилат бензолсульфонат Можете и не проверять особо, потому что, расшифровав (и памятуя о том, что лаборатория моя давно запечатана и я даже цианистый кал вряд ли без справочника приготовлю), уже и сам озаботился проверкой. Муляка эта уже выпускается в Украине тамошней ведущей фармацевтической фирмой «Дарница» под названием АМЛОПРИЛ-ДАРНИЦЯ (Amlopril-Darnitsa): ![]() http://www.darnitsa.ua/production.php?zoom=150&sort=2&id=1&n=0 . В общем, те же штаны, только назад пуговицами, запатентовано в России индусами из B. Chemicals and Pharmaceuticals Ltd. — http://www.sibpatent.ru/patent.asp?nPubl=2142942&mpkcls=C07D211&ptncls=C07D211/90&sort=2 А вы всё переводить, переводить… Всё давно до вас и за вас переведено! P. S. Ну шо, поговорим о химии на пау-вау? ![]() |
Не-е-е, Brains, как тут у нас принято говорить, "Вы ошиблись столиком" (с) :-) |
Да уж, Irisha, вот от кого-кого, но от Вас не ожидал такого услышать. И это опосля всего… в самое сердце… о, коварная! ![]() |
честное слово, в оригинале нет дефисов там, где я их не напечатала :/ Поверю двум экспертам и возьму на себя смелость их добавить... Или это только в русском они должны быть, а в английском нет? |
только умоляю, не слушайте дядю Брэйнза, не пишите "перидин"!) |
You need to be logged in to post in the forum |