DictionaryForumContacts

 tatu

link 13.12.2005 9:26 
Subject: являться основанием
Подскажите пожалуйста, как перевести правильно следующую фразу

что не является основанием использовать последними без дополнительного согласия Рекламодателя каких-либо товарных знаков принадлежащих Рекламодателю.

Меня смущает "не являться основанием"...Воможени ли такой вариант ?

which shall not entitle the latter to use any trade marks of the Advertiser without obtaining his prior consent.

 10-4

link 13.12.2005 9:32 
which provides (will provide) no grounds/reasons

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo