DictionaryForumContacts

 Flaming

link 7.07.2004 6:51 
Subject: дефектный акт
Пожалуйста, помогите перевести.
"Дефектный акт" - не попадалось кому-либо такое?

И еще - перевожу всякие счета и акты по ремонты горношахтного оборудования.
Многое написано от руки - почерк неразборчивый.
Кто-нибудь знает от чего можно очищать секцию крепи. Контекст следующий " Секция очищена от угля и ... То ли штабы, то ли швабы. Слово написано крайне непонятно. Подозреваю, что начинается с буквы "ш"?

Идеи есть?

Заранее спасибо

 Slava

link 7.07.2004 7:01 
А это не то же, что дефектная ведомость? Тогда в мультитране полно вариантов, мне еще попадался defects tally sheet, так амеры говорят в "Дюпоне". Еще есть service report form.

 Slava

link 7.07.2004 7:07 
Хотя второе - это не то, я думаю. Кажется, попадалось НЕ у носителей, и они употребили это дело с ошибкой. Больше похоже на перечень услуг или отчет о работе.

 10-4

link 7.07.2004 9:18 
Дефектный акт (ведомость) - Punch list

 Flaming

link 7.07.2004 9:31 
Оказался штыб (coal culm, coal dust)
Смогли расшифровать :)))
Насчет дефектной ведомости - похоже на правду.
Спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo