Subject: echt Никто не знает, что такое echt? Попалось в фразе "echt-Bourbon picture".
|
|
link 10.12.2005 14:57 |
по-немецки это настоящий, подлинный, истинный контекст пошире посмотрите или покажите. а то у Вас в трех словах три языка - не слабо |
Слово явно немецкое. Зайдем в немецкий словарь Мультитрана http://www.multitran.ru/c/m/HL=2&L1=3&L2=2&EXT=0&s=echt похоже, что это оригинал, подлинник Bourbon picture |
|
link 10.12.2005 15:13 |
меня тут за истинного арийца чуть не съели, а это еще похлеще. Наверное переводчик писал - какое слово пришло в голову из любого языка, то и ставил. |
Просто переводчик или умняком кинуться решил, или это текст искусствоведческий. Но словечко в английском давно живёт: echt adjective Etymology: German echt & Yiddish ekht Date: 1916 true, genuine © Merriam-Webster's Collegiate Dictionary, 11th Edition (2003) |
|
link 10.12.2005 21:05 |
1. если оно там давно живет, так что же меня все хором уверяли, что echter Arier невозможно понять в английском тексте. 2. а там не сказано, как его произносят в английском? Это вопрос не пустой, он связан с тем, как произносить (а стало быть, и писать по-русски) немецкие фамилии американцев. |
Насколько я знаю (а в Штатах, увы, не живал), это рекомендуется спрашивать у носителей этих фамилий. Кто натурализуется, а кто отстаивает свои исторические корни… Так что боюсь, какой-нить culture vulture будет звать это эхт, а рэднек какой-нить, опять же ж, экт. |
|
link 10.12.2005 21:19 |
вот так и происходит, но я вижу, например, человек сам произносит себя на немецкий манер, с -х-, а окружающие его зовут на английский, с -ч-. Та же проблема и с другими языками, но испанский лучше знаком в Штатах, там все знают, что j - это -х-, а h - немая. В общем, еще одна проблема навроде транслитерации. |
You need to be logged in to post in the forum |