Subject: проверьте пожалуйста супер навороченный технический перевод здесь не совсем... правильно...The offered system is a pulsed multi beam system. The distance between one pair (zone) can be combined with other pairs to an area, per site a max. of 8 Area’s are possible. To align and adjust the beams we include an alignment controller (SB51) спасибо большое |
Про расстояния мне непонятно, "кто на ком стоял". Но, м.б. так: Расстояние между одной парой (зоной) и участком можно комбинировать/объединять(?) с расстояниями от других пар, всего возможно не более 8 участков на объект/площадку. Для юстировки и регулировки лучей мы используем/применили регулировочный контроллер(SB51) |
Похоже на дальномер. Пару(зону) можно объединять с другими парами, образуя площади (до 8 на объект). Для юстировки и настройки лучей прилагается контроллер SB51. Такое впечатление, что пропущено слово: can be combined with other pairs to form an area |
тип предложенной системы – импульсный многолучевой лучше - |
You need to be logged in to post in the forum |