DictionaryForumContacts

 Doodle Moser

link 9.12.2005 15:48 
Subject: ??АКТ О ПРИЕМКЕ ВЫПОЛНЕННЫХ РАБОТ НЕЗАВЕРШЕННОГО СТРОИТЕЛЬСТВОМ ОБЪЕКТА ??
X.X. АКТ О ПРИЕМКЕ ВЫПОЛНЕННЫХ РАБОТ НЕЗАВЕРШЕННОГО СТРОИТЕЛЬСТВОМ ОБЪЕКТА
означает документ, подписанный представителями Сторон, в котором фиксируется объем и цена выполненных Работ за весь период строительства, при невозможности сдать Объект Приемочной комиссии не по вине Генерального подрядчика и/или досрочном прекращении (расторжении) Договора.

Мне бы хотелось по возможности подобрать нормально выглядящее английское выражение, где "акт" стоит в самом конце.

Заранее благодарю.

 Atem

link 9.12.2005 16:03 
Вообщето акт сдачи-приемки работ - это act of acceptance and comissioning of works (точно знаю). Вряд ли можно подобрать фразу, чтобы слово акт было в конце

 D-50

link 9.12.2005 16:18 
should be Acceptance Certificate, just leave out the word ACT

 Doodle Moser

link 9.12.2005 16:48 
Uncompleted Construction Acceptance Certificate?

 Alex16

link 9.12.2005 21:08 
Deed of Acceptance of/for Unfinished Construction Project?

 Анна Ф

link 9.12.2005 21:46 
act of acceptance
Incompleted/unfinished construction (project)

Возможно, project включать не надо - это и значит, что проект подразумевает строительство

 Анатолий Д

link 9.12.2005 23:54 
незавершенное - in progress

 Turk

link 10.12.2005 3:06 
Intermediate (Pre-commissioning) Acceptance Act (Certificate)imho

 Turk

link 10.12.2005 4:06 
еще имхо: Prior-to-Final-Commission Acceptance Act & Early Contract Termination Acceptance Certificate

 Doodle Moser

link 10.12.2005 16:02 
Еще вариант нашел -
Certificate of Partial Completion

Всем огромное спасибоъ!!!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo