DictionaryForumContacts

 gogolesque

link 9.12.2005 13:56 
Subject: never say never
never say never?
it cant be as simple as "nikogda ni govori "nikogda"", can it?? is there a more poeitc way to say this?

 felog

link 9.12.2005 14:00 
не зарекайся
есть пословица: от сумы да от тюрьмы не зарекайся

 Translucid Mushroom

link 9.12.2005 14:02 
"nikogda nE govori "nikogda" is probably the best way to translate it, you're right.

 gogolesque

link 9.12.2005 14:03 
TM
really? huh... sounds better in english if you ask me. oh well.
thanks!
ps. dont worry about the nE - i have to write it in russian letters and that was just quick transliteration :)

 Хорстъ

link 9.12.2005 14:05 
... не зарекайся, жизнь поднимет планку,
не отрицай, судьба меняет цвет,
мой дед был два часа в подвале на Лубянке
и стал седым в неполных тридцать лет..."

(С) Трофим.

 D-50

link 9.12.2005 14:07 
Никогда не говори никогда.

 ezhenya

link 9.12.2005 14:13 
Есть английские пословицы, if you're looking for a more poetic way to say this. К примеру:

Nothing is impossible
anything can happen

These are somewhat related, but are much stronger frazes. I like them.

"name the day"
"do not judge the book by it's cover"

 gogolesque

link 9.12.2005 14:15 
ezhenya

i need the russian but thanks

 Brains

link 9.12.2005 14:22 
Насчёт тюрьмы и сумы совсем не катит, felog.
Русская поговорка подразумевает вероятность грядущих неприятностей, о которых по уму забывать никогда не следует. Смысл английской в другом: не давай категоричных обещаний, ибо слаб человек еси. Типа: не клянись любить вечно (как у Высоцкого: а в прошлом — не хочу, а в будущем — не знаю). Английская пословица имеет значительно более широкий смысл. И даже если нашу урезать, как Вы вначале предложили, всё равно будет отдавать острогом и вообще внешним насилием, а не собственной близорукостью и несовершенством.
Надоть что-то другое искать…

 pupil

link 9.12.2005 14:27 
"зарекаться" вполне самостоятельное слово. Лично я его воспринимаю так, а не как огрызок пословицы-поговорки про тюрьму.
поэтому вариант "никогда не зарекайся" по мне нормально. (а "никогда не говори никогда" мне никогда не нравилось, как звучит ;-))

 леночка

link 9.12.2005 15:31 
А мне кажется, что "никогда не говори "никогда", - это фраза-афоризм,так что она сама по себе выразительна.

 Brains

link 9.12.2005 15:46 
2 gogolesque
Я бы поступил в точности как советует Леночка (как минимум потому, что у меня нет времени прямо сейчас перекапывать имеющуюся под рукой коллекцию из нескольких сотен отличных русских пословиц и поговорок). В конце концов, после демонстрации всей бондианы выражение прочно закрепилось в массовом сознании.

 SH2

link 9.12.2005 16:12 
Не обещайте деве юной любови вечной..

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo