DictionaryForumContacts

 анита

link 8.12.2005 14:30 
Subject: Eye ball
Перевожу текст, связанный с интернет-кафе. Некоторые моменты не могу уяснить. Если можете, помогите.
The company has mass of customers - eye balls as it is called in the industry. Что означает eye balls?
in- house promotions?
swap cost saving?
The company will keep identities and profits on the day to day running of the business (?).
We want to sign up these internet cafes.Объединить?
может целевая аудитория

 Kate_I

link 8.12.2005 14:43 

in- house promotions - повышения по службе/продвижение по служебной леснице в пределах организации/компании (по внутреннему конкурсу, например)
swap cost saving (вар-т) - экономия, связанная с перераспределением затрат

 tenerezza

link 8.12.2005 15:21 
eye balls бывает посещениями страницы, посетителями, просмотрами

 Тruth Seeker

link 8.12.2005 20:26 
eyeballs
An online marketing term used to describe a Website's visitors. Also referred to as "a pair of eyeballs," presumably all these marketers care about is whether or not you've seen their online ad.

http://www.netlingo.com/lookup.cfm?term=eyeballs

IMHO: In-house promotions я думаю здесь употреблено в маркетинговом значении. Точного перевода не знаю, но означает это раскрутку товара в точке реализации товара. Например в книжном магазине организуется раскрутка новой книги: делаются рекламные дисплеи, вещаются рекламные плакаты, организуются чтения отрывков самим автором, раздаются купоны и т.д.

 Irisha

link 8.12.2005 21:04 
in- house promotions - возможно продвижение товаров собственными силами (без привлечения рекламных агентств), но для всего нужен контекст.

 Levsha

link 8.12.2005 21:13 
А попробуйте: "гляделки", как их называют профессионалы" для "eye balls as it is called in the industry", ведь это явно слегка ироничный термин всей массы приверженцев Интернета... Глядишь и приживется.

По in-house promotions: и Truth Seeker и Kate_I могут быть оба правы - зависит от контекста.По swap cost saving: у Kate_I - отличный вариант.

ИМХО в зависимости от контекста: We want to sign up these internet cafes.- Мы хотим нанять эти Интернет-кафе.
ИМХО: The company will keep identities and profits on the day to day running of the business - В процессе своей работы компания будет ежедневно контролировать идентификационную информацию и доходы

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo