Subject: Roy G. Biv Пожалуйста, подскажите кто знает, есть ли ещё какие-нибудь эквиваленты этой фразы. Это про Охотников и Фазанов, но в английском варианте.Спасибо. |
а где фраза-то?.. |
Ну это сама фраза и есть. Она или таким именем собственным пишется или так "Richard of York gained battles in vain". Каждый охотник желает знать, где сидит фазан. Но вопрос мой в том, есть ли ещё такие фразы в английском варианте. Спасибо. |
|
link 7.12.2005 12:32 |
Richard of York goes battling in vain Reverse: Virgins in bed give you odd reactions :))))))))))))))))))))))))))) |
Ну это всё, конечно, великолепно! У меня ситуация такая: англоговорящий, изучающий русский был дико рад, когда я ему рассказала про этих "Охотников и Фазанов" и попросил меня подыскать ещё что-то. Я перерыла всё - ничего не нашла. Помогите! |
|
link 7.12.2005 12:54 |
Не понял, Вам на русском или на английском надо? На английском все возможные варианты (общепринятые мнемосхемы, по крайней мере) уже находятся на этой ветке. По-русски - где сидит фазан (филин) - тоже, по-моему, вполне достаточно. Ышшшо? Добро пожаловать в удивительный мир search engines. |
я нашла интересной вот эту заметку. На большее времени нет (( http://www.davidbrittan.com/long_live_roy_g_biv.html |
You need to be logged in to post in the forum |