DictionaryForumContacts

 nstar

link 7.12.2005 10:26 
Subject: fixed by the body or the head
помогите перевести фразу, please!
я сейчас копаюсь с сертификацией оборудования... Речь идет о позиционных переключателях разных видов.

The apparatus can be fixed by the body or the head according to the variant

Спасибо!

 Рустем Галеев

link 7.12.2005 10:41 
аппарат может быть закреплен на корпусе или спереди (корпуса) согласно варианту...

 nstar

link 7.12.2005 10:44 
большое спасибо! а я все голову ломала...

 10-4

link 7.12.2005 10:45 
крепится за корпус или за головку

 Mo

link 7.12.2005 10:47 
Первое - писал НЕноситель
Второе - попробую... (За)крепление устройства может осуществляться за корпус или за верхний [крепёжный] элемент ????? в зависимости от исполнения

очень ИМХО

 nstar

link 7.12.2005 10:49 
to 10-4

а есть какой-то словарь или что-то типа, где можно посмотреть описания разных приборов? я девушка гуманитарная, а переводы приходится делать технические...

 nstar

link 7.12.2005 10:50 
to Мо

да, это перевод с французского на английский

 10-4

link 7.12.2005 10:58 
Технических словарей много, но лучше какой-то учебник с картинками или каталоги, чтобы за термином возникал какой-то образ.

 nstar

link 7.12.2005 11:05 
to 10-4

а можете какой-нибудь посоветовать?

 10-4

link 7.12.2005 11:10 
Какая область техники Вас интересует?

 nstar

link 7.12.2005 11:57 
тяжелое машиностроение (само оборудование и комплектующие). мы занимаемся печатным оборудованием

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo