DictionaryForumContacts

 MMasha

link 6.12.2005 10:30 
Subject: customised workplace manag.
Как перевести эту хрень?
Самое удачное, что у меня получилось - "индивидуализированное рабочее место". Только это ведь скорее не рабочее место, а место работы((((((
Помогите!

 Annaa

link 6.12.2005 10:37 
вообще-то workplace это, как правило, именно "рабочее место". Но чтобы что-то утверждать, нужен контекст, которого как всегда нет.

А так я бы предложила более развернута
рабочее место, спроектированное с учетом потребностей работника

 felog

link 6.12.2005 10:38 
Может типа: организация рабочего место индивидуализированный в соответствии индивидуальными качествами сотрудника (имхо)
http://www.chet.org.za/oldsite/debates/SanLameer/kabaki.html

 felog

link 6.12.2005 10:39 
слово индивидуализированный прошу выкинуть

 Peri

link 6.12.2005 10:45 
рабочее место спроектированное/обустроенное с учетом индивидуальных требований/пожеланий... н-да что-то много слов получилось....

 Jucy

link 6.12.2005 10:45 
максимально удобное для работы

 10-4

link 6.12.2005 10:46 
Специализированное рабочее место (т.е. для каждого работника специальное)

 MMasha

link 6.12.2005 10:51 
Там проблема вот в чем: это именно не рабочее место (стул и стол) как таковое.
Вот как эта дрянь объясняется на родном языке (просто лень набирать было - у меня нет материала в электронном виде)
The customised workplace is primarly a philosophical attitude towards people management issues. It entails a replacement of the traditional hard-nosed, macho attitude with one that is more open to people's needs and more tolerant of conflict and divergence.

Длинно его нельзя переводить: оно на каждой тсранице по 10 раз. Статья типа про него((((((

 Peri

link 6.12.2005 10:59 
думаю, "специализированное рабочее место" наиболее оптимальный вариант

 Annaa

link 6.12.2005 10:59 
Этого и следовало ожидать.
"Уж сколько раз твердили миру", а контекст и ныне там ....

 MMasha

link 6.12.2005 11:02 
спасибо
это звучит как-то более по-человечески, чем индивидуализированное))))
пока писала - все ничего было
а как читать стала - споткнуласть))))

 10-4

link 6.12.2005 11:35 
А "индивидуальная рабочая обстановка/среда" не будет ближе к теме?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo