DictionaryForumContacts

 natawkin

link 3.12.2005 8:39 
Subject: assets
подскажите, пожалуйста, как перевести mechanical asset list/ electrical asset list. можно ли эти assets перевести как оборудование, поскольку речь идет об оборудовании, установленном в здании? то есть получится список электрооборудования или механического оборудования.

 Godzilla

link 3.12.2005 9:12 
Это не совсем оборудование, это активы или имущество. Текст тогда должен иметь юридический/финансовый (а не чисто инженерный) характер или он написан не носителем языка (неверное употребление термина).
От этих обстоятельств будет зависеть перевод.

 Черпала

link 3.12.2005 15:26 
Если это - трубы и проводка, то будет электротехническое оборудование здания и оборудование инженерных сетей здания.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo