DictionaryForumContacts

 Лукас

link 2.12.2005 12:19 
Subject: считает обязательство исполненным
Добрый день всем!
Совершенно запуталась в этих обязательствах и прошу Вашей помощи в переводе:

компания Х считает свое обязательство перед Н по предоставлению займа денежными средствами в соответствии с Договором займа исполненным полностью

у меня получилось как-то совсем коряво:
the loaning obligation to be paid in funds by Х to Н is considered fulfilled...

 felog

link 2.12.2005 12:29 
Company X deeems its cash loan granting obligation to M totally fulfilled as set out in the relevant Loan Facility Agreement

 V

link 2.12.2005 12:30 
felog, помните, что Вам Ириша вчера посоветовала? :-))

...obligation fully discharged

 Irisha

link 2.12.2005 12:42 
К V тоже стоит прислушиваться (не только Феликсу):
http://www.multitran.ru/c/m/a=ForumReplies&MessNum=28461&L1=1&L2=2&SearchString=выполнять обязательства&MessageNumber=28461

V, давно про кукушку с петухом не слышали, да? Думаю, скоро начнется. :-)

 Лукас

link 2.12.2005 12:46 
Спасибо большое!!! Просто немеряно огромное!!! Мой полнейший респект!!! I take my head off! :-)

 V

link 2.12.2005 12:46 
Ну, накличешь же щас, фрустрированную нашу...
Не выдержит ведь.
Давно что-то болезную не слышали, а у йих щас как раз обострение, как мы видели вчера :-))

 felog

link 2.12.2005 12:49 
Да, согласен, есть такая хрень
Хотя Бог видит, я ее знаю, но нет предела совершенства
practice makes perfect.
Просто,хорошо есть такие люди как V и Ириша
That is why I am here
birds of a feather flock together.

 Peri

link 2.12.2005 12:50 
можно еще сказать ...obligation is considered fully performed

или чтобы проговорить все случаи: ... obligation is considered fully paid, performed and discharged..

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL