|
link 1.12.2005 9:52 |
Subject: Tvatta alla delar i diesel Помогите опознать язык Помогите, просто даже не знаю что делать!В тексте переводимого мной документа встретилось предложение на неведомом мне языке (видимо было пропущено при переводе с оригинала на инглиш) Есть предположение что это шведский (т.к. это Скания) Содержание - должно быть что-то про обслуживание масляного фильтра. А если это еще и переведет кто-нибудь - моя благодарность не будет иметь границ :))) Tvatta alla delar i diesel. (в первом слове первая буква а с двумя точечками) Заранее спасибо! |
шведский скорей всего |
http://www.primavista.ru/dictionary/identif.htm - может поможет... а вообще, действительно похоже на шведский |
Да, шведский. Что-то типа всё для чистки дизельных комплектующих. Только не Tvatta, а Tvx00E4;tta. |
|
link 1.12.2005 10:34 |
Спасибо , Brains, у меня просто такой буковки на клавиатуре нет :) Судя потому что это перечень действий для масляного фильтра, то наверно так: почистите все детали ротора (здесь именно ротор как часть центробежного фильтра) похоже? |
Буковки и у меня нет (компенсирую наличием драйверов head.sys и hands.sys), а шведский я знаю не лучше Вашего. Так что я б не очень полагался на мои переводы с этого языка… Но у меня получается скорее Промойте все детали внутри дизеля / двигателя. Или Промойте все внутренние детали двигателя. |
Или даже без этого "внутри" - Промойте все детали дизельного двигателя (IMHO) |
http://www.sweden4rus.nu/rus/slovar/dict3.asp Название: Программа Русско-Шведского и Шведско-Русского словаря. Версия: 3.0. Колличество слов: 34 000 Размер дистрибутива: 6.1 Mb Материалы: Словарь Lexin Swedish National Agency for Education; Словарь Д.Э.Милановой; Словарь В. Савельева Автор: Pavel Mesolik Дата разработки: 2003-01-23 Минимальные системные требования: P130; 32Mb RAM Система: Windows Me/NT/2000/XP + MS Office Распостранение: Бесплатное. Для персонального использования на своем компьютере. Текущая версия программы позволяет переводить отдельные слова на русский и шведский языки. ---------------------- Об остальном пока умолчу. |
|
link 1.12.2005 11:44 |
Спасибо еще раз Brains интересное это занятие - переводить с незнакомого языка:) , наверно так и есть как Вы написали, меня только очень дизель смущает, ну никаким боком он там не лезет Alk, а я именно там несколько слов и посмотрела. ps А определитель языка определил мне его как итальянский :)) |
2 Marusechka Я не писал: дизель. Я написал дизеля / двигателя в одном случае и просто двигателя в другом: даже не зная языка, я испытывал известные сомнения. А определитель Ваш гонит, Вы ему просто не верьте. Как и вообще мужчинам. :-)))) |
|
link 1.12.2005 13:16 |
Приму к сведению :)) |
Так, мысль: может промыть в солярке (diesel)? |
В общем, не лишено смысла (и, судя по замечанию аскера, было бы к месту), но на это б взглянуть кому-то, кто знает толк в двигателях… |
You need to be logged in to post in the forum |